歌手《Sound Horizon》 - 专辑《聖戦のイベリア》 - 歌词《争いの系譜

在线试听歌曲《Sound Horizon - 争いの系譜

Sound Horizon - 争いの系譜歌词

下载《争いの系譜文本歌词》
(He laughed mysteriously. )
<< 聖戦のイベリア
詠み人:Sound Horizon
——かつて世界には ——从前,在世界上
神より遣わされし苍氷の石が在った 有着神赐的蓝冰之石
古の圣者がその秘石を用い 古代的圣人用这秘石
焔の悪魔を封じた伝说は伝承の诗となったが 封印住了火焰之恶魔——古诗里有这样的传说
今や…その秘石の行方は…杳として知れぬまま…… 但现在…秘石的去向…却无人知晓……
「西进すること几星霜 果てしなき流浪の旅路 “向西前进已有很久 无尽的流浪之旅程
今は 『圣戦のイベリア』 争いの歴史をしっかりと见ておきなさい」 现在 ‘圣战的伊比利亚’ 斗争的历史要仔细观察”
「Saránda」 「かしこまりました」 “Saránda” “遵命”
「Trin」 「仰せのままに」 “Trin” “如您所愿”
「Enjá」 「はい、Tsadi先生」 “Enjá” “是,Tsadi老师”
「ラミレス将军に続けー!」 “跟着Ramirez将军冲啊——!”
——神よ(Dios)! ——神啊(Dios)!





【书ハ物语ル】(The Old Testament's Story) 【书的故事】(The Old Testament's Story)
神は土块から 初めに男を创り 神从土块中 先创造了男人
その肋骨から 女を创った 又用男人的肋骨 创造了女人
「蛇の甘言 楽园を追われ 人は荒野へ行なした」 “因为蛇的诱惑 人类失去了乐园 被流放到旷野”
兄は土を耕し 弟は羊を饲った 哥哥耕种土地 弟弟放牧羊群
争いの歴史は 此処から始まった 斗争的历史 就从这里开始
「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材  “祭神的供品 鲜血的味道 头生的羊羔 大地的出产 
怒りの目伏し 生まれた杀意 すなわち 兄弟を杀し」 愤怒的眼神 萌生的杀意 于是 兄弟相残”
以来…何故…人は 断ち切れないのだろう? 从此…为什么…人类总是无法斩断?
争いを缲り返す 负の连锁を 那重复着斗争的恶性之循环
弱い私は谁を憎めば良い 呜呼…谁か教えて…… 弱小的我该去憎恨谁才好?啊…谁能告诉我答案…



幸せな时ほど 谁もが気付かない 幸福的时候 谁也不会注意
密やかに歯车 廻すのが《六番目の女神》(うんめい) 悄悄将齿轮 转动的乃是“第六位女神”(命运)
不幸せな时には もう気付いても手遅れ 不幸的时候 注意到已太迟
世界を蚀む奈落へ 堕とすのも《六番目の女神》(うんめい) 使人堕入吞没世界的深渊的 亦是“第六位女神”(命运)
少女が裸足で駈け出した 石畳を苍く 照らす月灯り 少女光着脚跑在外面 石板路面被月亮照成淡蓝
家にはもう居たくない 足などもう痛くない 已经不能留在家里 已经感觉不到脚上在疼
此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと 不在这里,又该去向何处 向着没有去路的前方
『歴史は駈け廻る——』 ‘历史循环往复——’
怒りと憎しみの时代を彼女は疾り月夜に散った 奔跑在愤怒和憎恶的时代,转瞬间就在月夜凋散
「撃て!」 “攻击!”


(He laughed mysteriously. )

‘历史循环往复——’ 『歴史は駈け廻る——』
我选择了痛苦和悲哀的时代,握住他的手 痛みと哀しみの时代を私は选び其の手を取った
残酷的“永恒”——这苦涩的毒药,既然有喝下它的觉悟,就一起生存吧 残酷ナ『永远』ト谓ウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ

争いの系譜LRC歌词

下载《争いの系譜LRC歌词》
[ar:Sound Horizon]
[ti:争いの系譜]
[al:聖戦のイベリア]

[00:02.04]<< 聖戦のイベリア
[00:03.04]詠み人:Sound Horizon
[00:04.04]
[00:06.04]——かつて世界には    ——从前,在世界上
[00:08.10]神より遣わされし苍氷の石が在った    有着神赐的蓝冰之石
[00:14.35]古の圣者がその秘石を用い    古代的圣人用这秘石
[00:17.71]焔の悪魔を封じた伝说は伝承の诗となったが    封印住了火焰之恶魔——古诗里有这样的传说
[00:24.72]今や…その秘石の行方は…杳として知れぬまま……      但现在…秘石的去向…却无人知晓……
[00:31.44]
[00:35.41]「西进すること几星霜 果てしなき流浪の旅路      “向西前进已有很久 无尽的流浪之旅程
[00:43.20]今は 『圣戦のイベリア』 争いの歴史をしっかりと见ておきなさい」     现在 ‘圣战的伊比利亚’ 斗争的历史要仔细观察”
[00:48.90]
[00:49.40]「Saránda」 「かしこまりました」   “Saránda” “遵命”
[00:52.26]「Trin」 「仰せのままに」    “Trin” “如您所愿”
[00:55.22]「Enjá」 「はい、Tsadi先生」   “Enjá” “是,Tsadi老师”
[00:57.65]
[01:02.02]「ラミレス将军に続けー!」    “跟着Ramirez将军冲啊——!”
[01:02.69]——神よ(Dios)!     ——神啊(Dios)!
[01:06.98]再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! お别れだ(Adiós)…
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! 再见吧(Adiós)…
[01:09.76]再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 呜呼(Ah)…神よ(Dios)!
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! 啊(Ah)…神啊(Dios)!
[01:15.22]再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 此処でお别れだ(Adiós)…
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! 在这里再见吧(Adiós)…
[01:22.04]再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 呜呼(Ah)…我らが神よ(Dios)!
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! 啊(Ah)…我们的神啊(Dios)!
[01:35.89]再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 领土再征服せよ(Reconquista)!
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 将领土收复吧(Reconquista)!
[01:41.46]【书ハ物语ル】(The Old Testament's Story)    【书的故事】(The Old Testament's Story)
[01:46.22]
[01:47.95]神は土块から 初めに男を创り    神从土块中 先创造了男人
[01:57.65]その肋骨から 女を创った    又用男人的肋骨 创造了女人
[02:05.54]「蛇の甘言 楽园を追われ 人は荒野へ行なした」    “因为蛇的诱惑 人类失去了乐园 被流放到旷野”
[02:05.85]
[02:10.51]兄は土を耕し 弟は羊を饲った     哥哥耕种土地 弟弟放牧羊群
[02:20.13]争いの歴史は 此処から始まった    斗争的历史 就从这里开始
[02:28.48]
[02:28.90]「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材   “祭神的供品 鲜血的味道 头生的羊羔 大地的出产 
[02:33.58]怒りの目伏し 生まれた杀意 すなわち 兄弟を杀し」     愤怒的眼神 萌生的杀意 于是 兄弟相残”
[02:36.82]
[02:37.07]以来…何故…人は 断ち切れないのだろう?     从此…为什么…人类总是无法斩断?
[02:43.98]争いを缲り返す 负の连锁を    那重复着斗争的恶性之循环
[02:50.61]弱い私は谁を憎めば良い 呜呼…谁か教えて……    弱小的我该去憎恨谁才好?啊…谁能告诉我答案…
[03:04.42]
[03:05.10]『歴史は駈け廻る——』(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.)
‘历史循环往复——’(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.)
[03:11.89]离散の老预言者と流浪の三姉妹(The diaspora ancient oracle and vagrant sisters.)
离散的老预言家和流浪的三姐妹(The diaspora ancient oracle and vagrant sisters.)
[03:17.74]父と母を両皿に倾かざる少女の天秤(The scales of Layla influenced by Moor and Iberian.)
少女的天秤无法向父母中任何一方倾斜(The scales of Layla influenced by Moor and Iberian.)
[03:22.33]
[03:28.61]幸せな时ほど 谁もが気付かない    幸福的时候 谁也不会注意
[03:35.22]密やかに歯车 廻すのが《六番目の女神》(うんめい)    悄悄将齿轮 转动的乃是“第六位女神”(命运)
[03:41.60]不幸せな时には もう気付いても手遅れ    不幸的时候 注意到已太迟
[03:48.02]世界を蚀む奈落へ 堕とすのも《六番目の女神》(うんめい)    使人堕入吞没世界的深渊的 亦是“第六位女神”(命运)
[03:54.65]
[03:54.87]少女が裸足で駈け出した 石畳を苍く 照らす月灯り     少女光着脚跑在外面 石板路面被月亮照成淡蓝
[04:08.58]家にはもう居たくない 足などもう痛くない    已经不能留在家里 已经感觉不到脚上在疼
[04:14.99]此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと   不在这里,又该去向何处 向着没有去路的前方
[04:20.70]
[04:21.06]『歴史は駈け廻る——』   ‘历史循环往复——’
[04:24.73]怒りと憎しみの时代を彼女は疾り月夜に散った    奔跑在愤怒和憎恶的时代,转瞬间就在月夜凋散
[04:34.85]
[04:35.08]「撃て!」   “攻击!”
[04:37.67]
[04:45.33]昏き冷雨の牢狱 朽の眠りに囚われし男(A cold dank dungeon, a man in the grip of a coma.)
阴冷潮湿的牢狱 被囚禁在腐坏长眠中的男人(A cold dank dungeon, a man in the grip of a coma.)
[04:51.83]夺われし焔を取り戻し 绯き瞳を静かに开いた(The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.)
取回了被夺走的火焰 绯色的眼眸静静地睁开(The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.)
[04:58.43]男は少女に问うた 少女は《美しき夜》の名で応えた(He asked the girl.) [xxxx?] (The reply is "Layla".) [Anaa ismii Layla.]
男人向少女问道 她答以“美丽之夜”的名字(He asked the girl. The reply was "Layla".)    “xxxx?”[xxxx?] “我叫Layla。”[Anaa ismii Layla.]
[05:04.97]少女も男に问うた 答えは驯染みの无い异国の响き(She returned the question.) [Ma-smuka?] (His reply was crepted.) [xxxx.]
少女向男人问道 他答以从未听过的异国语言(She returned the question. His reply was cryptic.)   “你是谁?”[Ma-smuka?] “xxxx.”[xxxx.]
[05:11.56]少女は男を《悪魔》と呼ぶことにした 男は奇妙に嗤った(She proclaimed him a demon.) [Shaytān.] (He laughed mysteriously. )
少女将男人称为“恶魔” 男人却神秘地笑了(She proclaimed him a demon. He laughed mysteriously.)  “Shaytān.”[Shaytān.]
[05:18.02]少女は生死を别つ渊に立ちながらも 凛として怯えなかった……(Perched upon the precipice, She showed no fear……)
她没有丝毫胆怯 尽管正站在生死两隔的边缘…(Perched upon the precipice, She showed no fear……)
[05:22.85]
[05:23.08]‘历史循环往复——’   『歴史は駈け廻る——』
[05:27.15]我选择了痛苦和悲哀的时代,握住他的手   痛みと哀しみの时代を私は选び其の手を取った
[05:36.77]
[05:36.98]残酷的“永恒”——这苦涩的毒药,既然有喝下它的觉悟,就一起生存吧    残酷ナ『永远』ト谓ウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ
[05:50.69]
[06:22.66](尽管人类被禁止结束自己的生命,但是,我……)    (人として、死ぬことを许さないとしても、それでも、私は……)