Lacrimosa - Tranen der Existenzlosigkeit歌词
下载《Tranen der Existenzlosigkeit文本歌词》Lacrimosa - Tranen der Existenzlosigkeit
以泪洗脸 - 虚无的眼泪
Meine Augen der Angst sind geflohen
我充满恐惧的眼神在逃避
Mein Geist will sich mit mir verschliessen
我的心门紧锁
Mein Herz ist verhungert
我的内心将饥饿而死
Und meine Seele blickt mich fragend an
我的灵魂疑惑地注视着自己
Lasst uns tanzen lasst uns spielen
让我们跳舞、让我们游戏
Lasst uns einfach nur glücklich sein
让我们只是寻欢作乐
Lasst uns tanzen lasst uns spielen
让我们跳舞、让我们游戏
Lasst uns die Erinnerung wieder beleben
让我们再次唤醒沉睡的记忆
Doch niemand wird mich haren
但没有人听得见我
Wer soll mich denn auch haren?
究竟谁能听得到我?
Ich bin doch ganz alleine!
我完完全全地陷入孤独!
Tagsüber haben wir gelacht und gespielt
白日里我们欢笑、游戏
Nachts sassen wir nur da und weinten
夜晚我们静坐哭泣
Wir haben nie begriffen, wie schoen es war
我们从没有意识到一切有多么美好
Spaeter wollte ich Schoenheit schoepfen
后来我欲自己创造美好
Doch ich begriff sehr schnell
但我很快意识到
Ein Wurm verkriecht sich im Dreck
蠕虫藏匿于污秽之中
Und dort liege ich immer noch
而我亦处其中
Bereit zu sterben
将要死去
Bereit zu verfallen
将要衰亡
Bereit mich selbst zu vergessen
将要把自己遗忘
So wird keine Trane fliessen
于是泪不再流淌
So wird keine Seele trauern
于是灵魂不再悲伤
So hat es mich nie gegeben!
以泪洗脸 - 虚无的眼泪
Meine Augen der Angst sind geflohen
我充满恐惧的眼神在逃避
Mein Geist will sich mit mir verschliessen
我的心门紧锁
Mein Herz ist verhungert
我的内心将饥饿而死
Und meine Seele blickt mich fragend an
我的灵魂疑惑地注视着自己
Lasst uns tanzen lasst uns spielen
让我们跳舞、让我们游戏
Lasst uns einfach nur glücklich sein
让我们只是寻欢作乐
Lasst uns tanzen lasst uns spielen
让我们跳舞、让我们游戏
Lasst uns die Erinnerung wieder beleben
让我们再次唤醒沉睡的记忆
Doch niemand wird mich haren
但没有人听得见我
Wer soll mich denn auch haren?
究竟谁能听得到我?
Ich bin doch ganz alleine!
我完完全全地陷入孤独!
Tagsüber haben wir gelacht und gespielt
白日里我们欢笑、游戏
Nachts sassen wir nur da und weinten
夜晚我们静坐哭泣
Wir haben nie begriffen, wie schoen es war
我们从没有意识到一切有多么美好
Spaeter wollte ich Schoenheit schoepfen
后来我欲自己创造美好
Doch ich begriff sehr schnell
但我很快意识到
Ein Wurm verkriecht sich im Dreck
蠕虫藏匿于污秽之中
Und dort liege ich immer noch
而我亦处其中
Bereit zu sterben
将要死去
Bereit zu verfallen
将要衰亡
Bereit mich selbst zu vergessen
将要把自己遗忘
So wird keine Trane fliessen
于是泪不再流淌
So wird keine Seele trauern
于是灵魂不再悲伤
So hat es mich nie gegeben!
Tranen der ExistenzlosigkeitLRC歌词
下载《Tranen der ExistenzlosigkeitLRC歌词》[ti:Tranen der Existenzlosigkeit] [ar:Lacrimosa] [al:Angst] [00:01.34]Lacrimosa - Tranen der Existenzlosigkeit [00:02.44]以泪洗脸 - 虚无的眼泪 [00:03.53] [04:09.07]Meine Augen der Angst sind geflohen [04:14.02]我充满恐惧的眼神在逃避 [04:18.68] Mein Geist will sich mit mir verschliessen [04:23.45]我的心门紧锁 [04:28.23] Mein Herz ist verhungert [04:32.03]我的内心将饥饿而死 [04:37.09] Und meine Seele blickt mich fragend an [04:44.98]我的灵魂疑惑地注视着自己 [04:55.09] [05:43.33] Lasst uns tanzen lasst uns spielen [05:47.17]让我们跳舞、让我们游戏 [05:48.04] Lasst uns einfach nur glücklich sein [05:51.76]让我们只是寻欢作乐 [05:52.91] Lasst uns tanzen lasst uns spielen [05:59.97]让我们跳舞、让我们游戏 [06:02.80] Lasst uns die Erinnerung wieder beleben [06:06.56]让我们再次唤醒沉睡的记忆 [06:12.41] Doch niemand wird mich haren [06:16.84]但没有人听得见我 [06:21.93] Wer soll mich denn auch haren? [06:25.23]究竟谁能听得到我? [06:31.48] Ich bin doch ganz alleine! [06:37.27]我完完全全地陷入孤独! [06:42.11] [08:34.90] Tagsüber haben wir gelacht und gespielt [08:37.60]白日里我们欢笑、游戏 [08:39.48] Nachts sassen wir nur da und weinten [08:42.43]夜晚我们静坐哭泣 [08:44.54] Wir haben nie begriffen, wie schoen es war [08:50.14]我们从没有意识到一切有多么美好 [08:53.73] Spaeter wollte ich Schoenheit schoepfen [08:57.75]后来我欲自己创造美好 [08:59.33] Doch ich begriff sehr schnell [09:02.59]但我很快意识到 [09:03.61] Ein Wurm verkriecht sich im Dreck [09:06.78]蠕虫藏匿于污秽之中 [09:08.28] Und dort liege ich immer noch [09:11.03]而我亦处其中 [09:13.08] Bereit zu sterben [09:15.29]将要死去 [09:17.78] Bereit zu verfallen [09:20.33]将要衰亡 [09:22.51] Bereit mich selbst zu vergessen [09:28.68]将要把自己遗忘 [09:32.17] So wird keine Trane fliessen [09:36.11]于是泪不再流淌 [09:36.90] So wird keine Seele trauern [09:40.24]于是灵魂不再悲伤 [09:41.49] So hat es mich nie gegeben! [09:47.85]于是我将再也不复存在! [09:51.07]