歌手《文章》 - 专辑《365里路》 - 歌词《迷蒙

在线试听歌曲《文章 - 迷蒙

文章 - 迷蒙歌词

下载《迷蒙文本歌词》
Seelenübertritt / 灵魂转变
“ Dieses, dem ursprünglichen Gedanken Lacrimosa's –
这首非常清楚地遵循Lacrimosa最初想法 –
eine Klangkollage um einen Text zu schmieden –
sehr eindeutig folgende Werk, h?tte auch als “Requiem II” betitelt sein k?nnen,
为一些文章创作乐音表达 – 的作品也可以被称为“安魂曲II”,
denn es schildert den Rückblick auf ein Leben, das mit “Requiem”
因为它叙述的是回首那已在“安魂曲”中终结了的生命,
sein Ende gefunden hatte und beschreibt einerseits, / 一方面它描述了生命如何走向死亡,
wie es zu diesem Tode gekommen ist und beleuchtet zum anderen den
Seelenzstand nach der Einsicht, das Tor des Todes umsonst durchschritten zu haben.
另一方面灵魂的状态被这领悟照亮 – 领悟到跨入死亡之门后通往的只是虚无。”
—— Tilo写于专辑歌词册中的对这首歌的自述
Verbrannte Seelen / 灼伤的灵魂
Im Halbdunkel der Vergangenheit / 在过往的迷濛中
Meine ausgestreckten Armen / 我张开双臂
Die Schreien um Hilfe / 喊叫、呼救
Ich blicke in deine Augen / 我望进你的双眸
Und suche nach Leben / 找寻生命
Ich suche nach Leben / 我找寻生命
Für uns beiden / 为我们俩
Erh?re dem letzten Frist / 听着这最后的期限
Meiner verbrauchen Hoffnung / 我耗尽的希望
Jetzt sitze ich am Feuer / 现在我坐于火中
Am Feuer der verbotenen Menschlich / 在这被禁忌的人性之火中
Und weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 不知道,是否应该抓紧?
Ich weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 我不知道,是否应该抓紧?
Der tr?nende Wunsch, nicht alleine zu sein / 这含泪的渴望 – 不愿独自一人
Gib mir Kraft zu suchen / 给我力量去找寻
Wir reden von denselben Dingen / 我们说着相同的事
Und denken in verschiedenen Richtungen / 却想着不同的方向
Tausend kranke Seelen sterben Seite an Seite / 千万病痛的灵魂相继死去
Der geliebte Tod geht mit uns Hand in Hand / 被爱着的死神与我们牵手前行
Ich habe Angst vor der Einsamkeit / 我害怕孤独
Ich habe Angst / 我害怕
der verbergene ... unter Masken / …藏于面具之下
Geklaute Gedanken zu übergeben / 交出偷窃而来的思想
Ich habe dir mein Gesicht gezeigt / 我向你展示我的容颜
Ich habe dir meine Seele gezeigt / 我向你展示我的灵魂
Du hast nur Masken gezeigt / 但你还我以面具
Du hast mir nichts gezeigt / 你什么也不向我展示
Jetzt stemme ich mich der Nacktheit / 现在我支撑起赤裸的身体
Der Nacktheit meiner Seelen / 我灵魂的赤裸
Der leise Tot denk nicht langsam zu / 温柔的死者慢慢地不再思想
Ich beginne zu sterben / 我开始死亡
Aber wo bleibt die Tr?nen? / 但泪水在哪里?
Wo bleibt die Tr?nen? / 泪水在哪里?
Die einen t?ten, die Sterbenden sind / 是那垂死者所杀
Die mich t?ten, die Sterbenden l?sst / 是那垂死者杀死了我??
Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010

迷蒙LRC歌词

下载《迷蒙LRC歌词》
[ti:Seelenübertritt]
[ar:Lacrimosa]
[al:Schattenspiel]

[00:00.00]Seelenübertritt / 灵魂转变
[00:02.00]
[00:07.00]“ Dieses, dem ursprünglichen Gedanken Lacrimosa's –
[00:09.00]这首非常清楚地遵循Lacrimosa最初想法 –
[00:11.00]eine Klangkollage um einen Text zu schmieden –
[00:13.00]sehr eindeutig folgende Werk, h?tte auch als “Requiem II” betitelt sein k?nnen,
[00:15.00]为一些文章创作乐音表达 – 的作品也可以被称为“安魂曲II”,
[00:17.00]denn es schildert den Rückblick auf ein Leben, das mit “Requiem”
[00:19.00]因为它叙述的是回首那已在“安魂曲”中终结了的生命,
[00:21.00]sein Ende gefunden hatte und beschreibt einerseits, / 一方面它描述了生命如何走向死亡,
[00:24.00]wie es zu diesem Tode gekommen ist und beleuchtet zum anderen den
[00:27.00]Seelenzstand nach der Einsicht, das Tor des Todes umsonst durchschritten zu haben.
[00:30.00]另一方面灵魂的状态被这领悟照亮 – 领悟到跨入死亡之门后通往的只是虚无。”
[00:33.00]
[00:34.00]—— Tilo写于专辑歌词册中的对这首歌的自述
[00:38.00]
[00:39.84]Verbrannte Seelen / 灼伤的灵魂
[00:45.80]Im Halbdunkel der Vergangenheit / 在过往的迷濛中
[00:52.50]Meine ausgestreckten Armen / 我张开双臂
[00:59.15]Die Schreien um Hilfe / 喊叫、呼救
[01:05.48]Ich blicke in deine Augen / 我望进你的双眸
[01:12.20]Und suche nach Leben / 找寻生命
[01:18.24]Ich suche nach Leben / 我找寻生命
[01:24.86]Für uns beiden / 为我们俩
[01:31.15]Erh?re dem letzten Frist / 听着这最后的期限
[01:37.52]Meiner verbrauchen Hoffnung / 我耗尽的希望
[01:43.78]Jetzt sitze ich am Feuer / 现在我坐于火中
[01:50.00]Am Feuer der verbotenen Menschlich / 在这被禁忌的人性之火中
[01:54.29]
[01:56.58]Und weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 不知道,是否应该抓紧?
[02:03.12]Ich weiss nicht, ob ich zugreifen soll / 我不知道,是否应该抓紧?
[02:09.45]Der tr?nende Wunsch, nicht alleine zu sein / 这含泪的渴望 – 不愿独自一人
[02:15.82]Gib mir Kraft zu suchen / 给我力量去找寻
[02:22.36]Wir reden von denselben Dingen / 我们说着相同的事
[02:28.45]Und denken in verschiedenen Richtungen / 却想着不同的方向
[02:35.03]Tausend kranke Seelen sterben Seite an Seite / 千万病痛的灵魂相继死去
[02:41.71]Der geliebte Tod geht mit uns Hand in Hand / 被爱着的死神与我们牵手前行
[02:45.97]
[02:47.76]Ich habe Angst vor der Einsamkeit / 我害怕孤独
[02:55.10]Ich habe Angst / 我害怕
[03:00.63]der verbergene ... unter Masken / …藏于面具之下
[03:06.93]Geklaute Gedanken zu übergeben / 交出偷窃而来的思想
[03:13.54]Ich habe dir mein Gesicht gezeigt / 我向你展示我的容颜
[03:20.16]Ich habe dir meine Seele gezeigt / 我向你展示我的灵魂
[03:27.20]Du hast nur Masken gezeigt / 但你还我以面具
[03:33.20]Du hast mir nichts gezeigt / 你什么也不向我展示
[03:38.97]Jetzt stemme ich mich der Nacktheit / 现在我支撑起赤裸的身体
[03:45.51]Der Nacktheit meiner Seelen / 我灵魂的赤裸
[03:51.98]Der leise Tot denk nicht langsam zu / 温柔的死者慢慢地不再思想
[03:58.61]Ich beginne zu sterben / 我开始死亡
[04:04.75]Aber wo bleibt die Tr?nen? / 但泪水在哪里?
[04:11.00]Wo bleibt die Tr?nen? / 泪水在哪里?
[04:17.45]Die einen t?ten, die Sterbenden sind / 是那垂死者所杀
[04:24.09]Die mich t?ten, die Sterbenden l?sst / 是那垂死者杀死了我??
[04:29.21]
[04:30.94]Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010
[04:33.19]
[04:34.07]Lacrimosa....Forever....
[04:36.95]