歌手《游戏音乐》 - 专辑《东方永夜抄MIDI》 - 歌词《狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon

在线试听歌曲《游戏音乐 - 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon

游戏音乐 - 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon歌词

下载《狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon文本歌词》
Nana Takahashi - Rabbit Shooting
Lyric:Blue E
Arrange:ARM(IOSYS)
Album:SOUND HOLIC/花 -HANA-
原曲:東方花映塚/狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon
Not funny<不快樂>
ダーリン ただ 笑(わら)って
Ah, バニー? ラビット?
Honey ! わかんない
嗚呼(ああ) 実(げ)に 実(げ)に<啊 真是 真是>
Warnin ! わかって<小心 ! 注意>
AKAI !! Very Fine 「探(さが)して」<紅色的!!真的不錯「快點找」>
誰(だれ)がウサギだ?<到底誰是兔子啊?>
アレがウサギだ<那就是兔子啊>
ハネた、ウサギだ・・・ Bounce !<跳走了,是兔子啊・・・ 彈!>
Tu turu tu turu tu…
飛(と)び跳(は)ねた言葉(ことば) 聴(き)き取(と)れないわ<飛交而過的言語 我都不能夠聽得到>
"Dancin' on the moon"
Tu turu tu turu tu…
放(はな)たれた弾(たま)は<放了出來的彈幕>
Ah ! Wow, Wow, Wow !
Tu turu tu turu tu…
騙(だま)されたことで 欠(か)けた光(ひかり)は<僅擁有的一點光芒 也一同被騙走>
"Dancin' on the moon"
Tu turu tu turu tu…
鏡(かがみ)には スカーレット<鏡子之中的是Scarlet>
Mm… Shoot, Shoot, Shoot !
ああ 罠(わな) まだ<又是惡作劇>
My Heart, 叱(しか)って
I wanna murder<我很想搗亂>
ただ 壊(こわ)したい<將一切破壞>
泣(な)いたり 笑(わら)ったり<一邊在哭 一邊在笑>
あたしは Not funny<其實我根本不有趣>
ダーリン ただ わかって<我只想你明白這點>
誰(だれ)だ? ウサギか ?<是誰啊?是兔子嗎?>
アレか ? ウサギか ?<那個嗎?是兔子嗎?>
バレた、ウサギだ・・・ Blast !<露餡了,是兔子啊・・・ 射!>
Tu turu tu turu tu…
可笑(おか)しくなりましょう 時(とき)を忘(わす)れて<就讓場面變得奇怪 把時間都拋開掉>
"Dancin' on the moon"
Tu turu tu turu tu…
流(なが)された弾(たま)は<如泉湧流的彈幕>
Ah ! Wow, Wow, Wow !
Tu turu tu turu tu…
淋(さび)しさが怖(こわ)いわ 手錠(てじょう)かけたら<寂寞之感真很可怕 帶上手銬之後就>
"Dancin' on the moon"
Tu turu tu turu tu…
見(み)つめたら スカーレット<正凝視著的是Scarlet>
Mm… Invisible !
泣(な)き虫(むし) ウサギの夢(ゆめ)<使人哭泣是兔子們的夢>
かまわれたい ウサギの夢(ゆめ)<能被討厭也是兔子們的夢>
鏡(かがみ)に映(うつ)したのは<鏡子之中映照出來的是>
Make myself insane,<使我瘋狂的>
Scarlet moon !
あたしは ウサギの夢(ゆめ)<我就正是兔子們的夢>
あなただけの ウサギの夢(ゆめ)<只屬於你的兔子們的夢>
Make myself insane,<使我瘋狂的>
Scarlet moon !
Tu turu tu turu tu…
飛(と)び跳(は)ねた言葉(ことば) 聴(き)き取(と)れたくて<飛交而過的言語 我很想能夠聽得到>
"Dancin' on the moon"
Tu turu tu turu tu…
須(すべか)らく弾(たま)は<總而言之是彈幕>
Ah ! Wow, Wow, Wow !
Tu turu tu turu tu…
騙(だま)されたままの 欠(か)けた光(ひかり)は<僅擁有的一點光芒 仍未察覺被騙走>
"Dancin' on the moon"
Tu turu tu turu tu…
泣(な)き虫(むし)のスカーレット<哭泣之蟲的Scarlet>
Mm… Shoot, Shoot, Shoot !

狂気の瞳 ~ Invisible Full MoonLRC歌词

下载《狂気の瞳 ~ Invisible Full MoonLRC歌词》
[ti:Rabbit Shooting]
[ar:Nana Takahashi]
[al:花 -HANA-]

[00:05.51]
[00:07.42]Nana Takahashi - Rabbit Shooting
[00:22.64]Lyric:Blue E
[00:26.31]Arrange:ARM(IOSYS)
[00:29.95]Album:SOUND HOLIC/花 -HANA-
[00:33.66]原曲:東方花映塚/狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon
[00:35.63]
[00:37.45]Not funny<不快樂>
[00:39.07]ダーリン ただ 笑(わら)って
[00:44.84]Ah, バニー? ラビット?<Ah, 松鼠?兔子>
[00:47.52]Honey ! わかんない
[00:52.15]
[00:52.43]嗚呼(ああ) 実(げ)に 実(げ)に<啊 真是 真是>
[00:55.07]Warnin ! わかって<小心 ! 注意>
[00:59.97]AKAI !! Very Fine 「探(さが)して」<紅色的!!真的不錯「快點找」>
[01:07.49]
[01:07.99]誰(だれ)がウサギだ?<到底誰是兔子啊?>
[01:11.68]アレがウサギだ<那就是兔子啊>
[01:15.43]ハネた、ウサギだ・・・ Bounce !<跳走了,是兔子啊・・・ 彈!>
[01:21.15]
[01:22.91]Tu turu tu turu tu…
[01:24.13]飛(と)び跳(は)ねた言葉(ことば) 聴(き)き取(と)れないわ<飛交而過的言語 我都不能夠聽得到>
[01:28.21]"Dancin' on the moon"
[01:29.85]
[01:30.53]Tu turu tu turu tu…
[01:31.77]放(はな)たれた弾(たま)は<放了出來的彈幕>
[01:33.92]Ah ! Wow, Wow, Wow !
[01:37.67]
[01:38.14]Tu turu tu turu tu…
[01:39.25]騙(だま)されたことで 欠(か)けた光(ひかり)は<僅擁有的一點光芒 也一同被騙走>
[01:43.38]"Dancin' on the moon"
[01:45.14]
[01:45.64]Tu turu tu turu tu…
[01:46.82]鏡(かがみ)には スカーレット<鏡子之中的是Scarlet>
[01:49.06]Mm… Shoot, Shoot, Shoot !
[01:53.12]
[02:08.29]ああ 罠(わな) まだ<又是惡作劇>
[02:10.68]My Heart, 叱(しか)って
[02:15.54]I wanna murder<我很想搗亂>
[02:18.21]ただ 壊(こわ)したい<將一切破壞>
[02:22.84]
[02:23.15]泣(な)いたり 笑(わら)ったり<一邊在哭 一邊在笑>
[02:26.68]あたしは Not funny<其實我根本不有趣>
[02:32.39]ダーリン ただ わかって<我只想你明白這點>
[02:38.14]
[02:38.64]誰(だれ)だ? ウサギか ?<是誰啊?是兔子嗎?>
[02:42.31]アレか ? ウサギか ?<那個嗎?是兔子嗎?>
[02:46.09]バレた、ウサギだ・・・ Blast !<露餡了,是兔子啊・・・ 射!>
[02:51.92]
[02:53.59]Tu turu tu turu tu…
[02:54.88]可笑(おか)しくなりましょう 時(とき)を忘(わす)れて<就讓場面變得奇怪 把時間都拋開掉>
[02:58.96]"Dancin' on the moon"
[03:00.67]
[03:01.25]Tu turu tu turu tu…
[03:02.35]流(なが)された弾(たま)は<如泉湧流的彈幕>
[03:04.59]Ah ! Wow, Wow, Wow !
[03:08.32]
[03:08.83]Tu turu tu turu tu…
[03:10.02]淋(さび)しさが怖(こわ)いわ 手錠(てじょう)かけたら<寂寞之感真很可怕 帶上手銬之後就>
[03:14.07]"Dancin' on the moon"
[03:15.77]
[03:16.35]Tu turu tu turu tu…
[03:17.52]見(み)つめたら スカーレット<正凝視著的是Scarlet>
[03:19.69]Mm… Invisible !
[03:23.57]
[03:23.78]泣(な)き虫(むし) ウサギの夢(ゆめ)<使人哭泣是兔子們的夢>
[03:27.24]かまわれたい ウサギの夢(ゆめ)<能被討厭也是兔子們的夢>
[03:31.12]鏡(かがみ)に映(うつ)したのは<鏡子之中映照出來的是>
[03:34.84]Make myself insane,<使我瘋狂的>
[03:36.35]Scarlet moon !
[03:38.56]
[03:38.95]あたしは ウサギの夢(ゆめ)<我就正是兔子們的夢>
[03:42.36]あなただけの ウサギの夢(ゆめ)<只屬於你的兔子們的夢>
[03:46.29]
[03:49.91]Make myself insane,<使我瘋狂的>
[03:51.44]Scarlet moon !
[03:53.65]
[03:54.17]Tu turu tu turu tu…
[03:55.41]飛(と)び跳(は)ねた言葉(ことば) 聴(き)き取(と)れたくて<飛交而過的言語 我很想能夠聽得到>
[03:59.42]"Dancin' on the moon"
[04:01.36]
[04:01.77]Tu turu tu turu tu…
[04:02.87]須(すべか)らく弾(たま)は<總而言之是彈幕>
[04:05.02]Ah ! Wow, Wow, Wow !
[04:08.75]
[04:09.31]Tu turu tu turu tu…
[04:10.42]騙(だま)されたままの 欠(か)けた光(ひかり)は<僅擁有的一點光芒 仍未察覺被騙走>
[04:14.59]"Dancin' on the moon"
[04:16.36]
[04:16.86]Tu turu tu turu tu…
[04:17.98]泣(な)き虫(むし)のスカーレット<哭泣之蟲的Scarlet>
[04:20.26]Mm… Shoot, Shoot, Shoot !
[04:24.26]
[04:54.28]by-iwakura_sasami-