Jon McLaughlin - Once Again歌词
下载《Once Again文本歌词》Coldplay - Viva la Vida
I used to rule the world /大千世界曾由我主宰
Seas would rise when I gave the word /巨浪也曾因我之命澎湃
Now in the morning I sweep alone /如今我清晨独扫
Sweep the streets I used to own /清扫我曾经拥有的街道
I used to roll the dice /凡人生死曾由我主宰
Feel the fear in my enemy's eyes /尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
Listen as the crowd would sing: /听人群高唱
"Now the old king is dead! Long live the king!" /“先王亡矣!新王万代!”
One minute I held the key /此刻我手握权位经脉
Next the walls were closed on me /深墙遂将我紧闭
And I discovered that my castles stand /恍然发现我的城池
Upon pillars of salt, pillars of sand /基底散如盐沙,乱似尘埃
I hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来
Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海
Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌
My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀
Once you know there was never, never an honest word /一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在
That was when I ruled the world /而这便是我统治的时代
It was the wicked and wild wind /凛冽邪风呼啸袭来
Blew down the doors to let me in. /吹散重门使我深陷阴霾
Shattered windows and the sound of drums /断壁残垣,礼崩乐坏
People could not believe what I'd become /世人不敢相信我已当年不再
Revolutionaries Wait /起义大军翘首期待
For my head on a silver plate /有朝一日我站上断头台
Just a puppet on a lonely string /恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
Oh who would ever want to be king? /悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?
I hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来
Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海
Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌
My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀
I know Saint Peter will call my name /我亦知天堂之门不会为我敞开
Never an honest word /不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world /但这却是我统治的时代
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
Hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来
Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海
Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌
My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀
I know Saint Peter will call my name /我亦知天堂之门不会为我敞开
Never an honest word /不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world /但这却是我统治的时代
I used to rule the world /大千世界曾由我主宰
Seas would rise when I gave the word /巨浪也曾因我之命澎湃
Now in the morning I sweep alone /如今我清晨独扫
Sweep the streets I used to own /清扫我曾经拥有的街道
I used to roll the dice /凡人生死曾由我主宰
Feel the fear in my enemy's eyes /尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
Listen as the crowd would sing: /听人群高唱
"Now the old king is dead! Long live the king!" /“先王亡矣!新王万代!”
One minute I held the key /此刻我手握权位经脉
Next the walls were closed on me /深墙遂将我紧闭
And I discovered that my castles stand /恍然发现我的城池
Upon pillars of salt, pillars of sand /基底散如盐沙,乱似尘埃
I hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来
Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海
Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌
My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀
Once you know there was never, never an honest word /一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在
That was when I ruled the world /而这便是我统治的时代
It was the wicked and wild wind /凛冽邪风呼啸袭来
Blew down the doors to let me in. /吹散重门使我深陷阴霾
Shattered windows and the sound of drums /断壁残垣,礼崩乐坏
People could not believe what I'd become /世人不敢相信我已当年不再
Revolutionaries Wait /起义大军翘首期待
For my head on a silver plate /有朝一日我站上断头台
Just a puppet on a lonely string /恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
Oh who would ever want to be king? /悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?
I hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来
Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海
Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌
My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀
I know Saint Peter will call my name /我亦知天堂之门不会为我敞开
Never an honest word /不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world /但这却是我统治的时代
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
Hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来
Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海
Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌
My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀
I know Saint Peter will call my name /我亦知天堂之门不会为我敞开
Never an honest word /不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world /但这却是我统治的时代
Once AgainLRC歌词
下载《Once AgainLRC歌词》[ti:Viva la Vida] [ar:Coldplay] [al:] [00:02.04]Coldplay - Viva la Vida [00:05.04] [00:14.04]I used to rule the world /大千世界曾由我主宰 [00:17.78]Seas would rise when I gave the word /巨浪也曾因我之命澎湃 [00:20.42]Now in the morning I sweep alone /如今我清晨独扫 [00:24.54]Sweep the streets I used to own /清扫我曾经拥有的街道 [00:28.79] [00:41.97]I used to roll the dice /凡人生死曾由我主宰 [00:45.50]Feel the fear in my enemy's eyes /尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开 [00:48.73]Listen as the crowd would sing: /听人群高唱 [00:52.54]"Now the old king is dead! Long live the king!" /“先王亡矣!新王万代!” [00:55.75]One minute I held the key /此刻我手握权位经脉 [00:59.37]Next the walls were closed on me /深墙遂将我紧闭 [01:02.46]And I discovered that my castles stand /恍然发现我的城池 [01:06.36]Upon pillars of salt, pillars of sand /基底散如盐沙,乱似尘埃 [01:09.39] [01:10.24]I hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来 [01:13.85]Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海 [01:17.43]Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌 [01:20.85]My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外 [01:24.40]For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀 [01:27.80]Once you know there was never, never an honest word /一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在 [01:34.26]That was when I ruled the world /而这便是我统治的时代 [01:39.89] [01:51.18]It was the wicked and wild wind /凛冽邪风呼啸袭来 [01:55.07]Blew down the doors to let me in. /吹散重门使我深陷阴霾 [01:58.08]Shattered windows and the sound of drums /断壁残垣,礼崩乐坏 [02:02.03]People could not believe what I'd become /世人不敢相信我已当年不再 [02:05.43]Revolutionaries Wait /起义大军翘首期待 [02:08.87]For my head on a silver plate /有朝一日我站上断头台 [02:12.04]Just a puppet on a lonely string /恰如傀儡随吊线寂寞摇摆 [02:16.08]Oh who would ever want to be king? /悲哉,谁又曾渴望万人膜拜? [02:18.67] [02:20.08]I hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来 [02:23.47]Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海 [02:26.99]Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌 [02:30.47]My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外 [02:33.90]For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀 [02:37.42]I know Saint Peter will call my name /我亦知天堂之门不会为我敞开 [02:40.92]Never an honest word /不再有逆耳忠言存在 [02:43.77]But that was when I ruled the world /但这却是我统治的时代 [02:48.37] [03:00.76](Ohhhhh Ohhh Ohhh) [03:16.14]Hear Jerusalem's bell's ringing /听那耶路撒冷钟声传来 [03:19.16]Roman Cavalry choirs are singing /罗马骑兵歌声震彻山海 [03:22.59]Be my mirror my sword and shield /担当我的明镜,利剑和盾牌 [03:25.95]My missionaries in a foreign field /我的传教士屹立边疆之外 [03:29.52]For some reason I can not explain /只因一些缘由我无法释怀 [03:32.94]I know Saint Peter will call my name /我亦知天堂之门不会为我敞开 [03:36.44]Never an honest word /不再有逆耳忠言存在 [03:39.38]But that was when I ruled the world /但这却是我统治的时代 [03:43.57] [03:45.57]Oh