歌手《游戏音乐》 - 专辑《最终幻想九 Final Fantasy IX》 - 歌词《ガーネットのテーマ

在线试听歌曲《游戏音乐 - ガーネットのテーマ

游戏音乐 - ガーネットのテーマ歌词

下载《ガーネットのテーマ文本歌词》
パンダヒーロー/PANDA HERO
作詞:ハチ
作曲:ハチ
編曲:ハチ
唄:GUMI
翻譯:26
Lrc:萱雨泠汀
廃材(はいざい)にパイプ 錆(さ)びた車輪(しゃりん)/廢材作菸斗 生鏽的車輪
銘々(めいめ)に狂(くる)った 絵画(かいが)の市(いち)/人人癲狂的 繪畫的市集
黄色(きいろ)いダーツ盤(ばん)に 注射(ちゅうしゃ)の針(はり)と/朝黃色的鏢靶 丟出注射筒的針
ホームベースに 縫糸(ほうし)の手(て)/抓住本壘板 縫線的手
お困(こま)りならばあいつを呼(よ)べ/有什麼困擾就呼叫那傢伙吧
送電塔(そうでんとう)が囲(かこ)むグラウンド/電線塔圍繞的操場
白黒曖昧(しろくろあいまい)な正義(せいぎ)のヒーロー/是非曖昧的正義 HERO
左手(ひだりて)には金属(きんぞく)バット/左手拿著金屬球棒
ノイズだけ吐(は)いて 犬(いぬ)ラジオ/淨只是亂吐噪音的 狗電台
フラフラにネオン バニーガール/搖搖晃晃霓虹燈下 兔女郎
相場(そうば)はオピウムの種一粒(たねひとつぶ)/行情價是鴉片種子一粒
奥(おく)の方(ほう)に呑(の)まれていく/吞嚥到最深處下去
「一(「ひと)つ頼(たの)むぜ、お願(ねが)いだ」/「給我一個吧、拜託啦」
カラカラの林檎(りんご)差(さ)し出(だ)して/就遞去乾巴巴的蘋果
何(なん)でもないような声(こえ)で愚図(ぐず)って/像在說著沒什麼啦聲音慢吞吞
さあ 何処(どこ)にも行(い)けないな/來吧 哪裡也去不了啊
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
煙(けぶ)る 蒸気(じょうき) 喧騒(けんそう)の目(め)/燻煙 蒸氣 喧騷的眼
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
ここで 登場(とうじょう) ピンチヒッター/在此登場代打 Pitch Hitte
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
あれは きっと パンダヒーロー/那一定就是 PANDA HERO
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
さらば 一昨日(おととい) 殺人(さつじん)ライナー/再會吧前日 殺人直球
カニバリズムと言葉(ことば)だけ/只不過與食人族一起聊天
歌(うた)うアンドロイドと遊(あそ)んでる/與歌唱的人形機器人一起遊戲
きっと嫌(きら)われてんだ 我(わ)がヒーロー/一定會被大家討厭吧我的 HERO
きっと望(のぞ)まれてんだ ほらヒーロー/一定是被大家期望著吧看哪 HERO
カニバリズムと言葉(ことば)だけ/只不過與食人族一起聊天
歌(うた)うアンドロイドと遊(あそ)んでる/與歌唱的人形機器人一起遊戲
きっと嫌(きら)われてんだ 我(わ)がヒーロー/一定會被大家討厭吧我的 HERO
きっと望(のぞ)まれてんだ ほらヒーロー/一定是被大家期望著吧看哪 HERO
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
狙(ねら)い 眩(くら)む 三遊間(さんゆうかん)/瞄準 暈眩 三壘與游擊者的對峙間
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
ここで 登場(とうじょう) ピンチランナー/在此登場代跑 Pinch Runner
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
つまり 二点(にてん) ビハインド/簡單來說 得分還差兩點
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
上手(うま)く行(い)かない感情制限(かんじょうせいげん)/無法順利表現的 情感限制
バケツ被(つ)った猫(ねこ)が鳴(な)く/關在水桶裡的貓哭叫著
一人(ひとり)また一人(ひとり)消(き)えて行(い)く/一人又一人的消失不見
今更(いまさら)どうしようもないこのゲーム/反正現在做什麼也沒用了這個遊戲
さあ 何処(どこ)にも行(い)けないな/來吧 哪裡也去不了啊
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
がなる 売女(ばいた) 暴言(ぼうげん)の目(め)/輕而易舉 妓女 惡言惡語的眼
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
ブザー 蜘蛛(くも)の仔(こ) 警報灯(けいぼうとう)/蜂鳴器 蜘蛛女 警報燈
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
あれは きっと パンダヒーロー/那一定就是 PANDA HERO
パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
さらば 一昨日(おととい) 殺人(さつじん)ライナー/再會吧前日 殺人直球
壊(こわ)して回(まわ)れ ブラウン管(かん)/半壞還轉著的 映像管

ガーネットのテーマLRC歌词

下载《ガーネットのテーマLRC歌词》
[ti:パンダヒーロー]
[ar:GUMI]
[al:sm13386216]

[00:01.09]パンダヒーロー/PANDA HERO
[00:02.43]
[00:03.75]作詞:ハチ
[00:04.87]作曲:ハチ
[00:06.01]編曲:ハチ
[00:07.07]唄:GUMI
[00:08.16]翻譯:26
[00:09.49]Lrc:萱雨泠汀
[00:11.06]
[00:16.43]廃材(はいざい)にパイプ 錆(さ)びた車輪(しゃりん)/廢材作菸斗 生鏽的車輪
[00:18.96]銘々(めいめ)に狂(くる)った 絵画(かいが)の市(いち)/人人癲狂的 繪畫的市集
[00:21.51]黄色(きいろ)いダーツ盤(ばん)に 注射(ちゅうしゃ)の針(はり)と/朝黃色的鏢靶 丟出注射筒的針
[00:24.07]ホームベースに 縫糸(ほうし)の手(て)/抓住本壘板 縫線的手
[00:26.28]
[00:26.66]お困(こま)りならばあいつを呼(よ)べ/有什麼困擾就呼叫那傢伙吧
[00:29.07]送電塔(そうでんとう)が囲(かこ)むグラウンド/電線塔圍繞的操場
[00:31.37]白黒曖昧(しろくろあいまい)な正義(せいぎ)のヒーロー/是非曖昧的正義 HERO
[00:34.13]左手(ひだりて)には金属(きんぞく)バット/左手拿著金屬球棒
[00:36.57]
[00:46.72]ノイズだけ吐(は)いて 犬(いぬ)ラジオ/淨只是亂吐噪音的 狗電台
[00:49.19]フラフラにネオン バニーガール/搖搖晃晃霓虹燈下 兔女郎
[00:51.69]相場(そうば)はオピウムの種一粒(たねひとつぶ)/行情價是鴉片種子一粒
[00:54.54]奥(おく)の方(ほう)に呑(の)まれていく/吞嚥到最深處下去
[00:56.57]
[00:56.94]「一(「ひと)つ頼(たの)むぜ、お願(ねが)いだ」/「給我一個吧、拜託啦」
[00:59.31]カラカラの林檎(りんご)差(さ)し出(だ)して/就遞去乾巴巴的蘋果
[01:01.93]何(なん)でもないような声(こえ)で愚図(ぐず)って/像在說著沒什麼啦聲音慢吞吞
[01:04.42]さあ 何処(どこ)にも行(い)けないな/來吧 哪裡也去不了啊
[01:06.64]
[01:06.99]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[01:09.39]煙(けぶ)る 蒸気(じょうき) 喧騒(けんそう)の目(め)/燻煙 蒸氣 喧騷的眼
[01:12.00]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[01:14.51]ここで 登場(とうじょう) ピンチヒッター/在此登場代打 Pitch Hitte
[01:17.08]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[01:19.58]あれは きっと パンダヒーロー/那一定就是 PANDA HERO
[01:22.13]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[01:24.86]さらば 一昨日(おととい) 殺人(さつじん)ライナー/再會吧前日 殺人直球
[01:27.43]
[01:38.81]カニバリズムと言葉(ことば)だけ/只不過與食人族一起聊天
[01:40.64]歌(うた)うアンドロイドと遊(あそ)んでる/與歌唱的人形機器人一起遊戲
[01:43.26]きっと嫌(きら)われてんだ 我(わ)がヒーロー/一定會被大家討厭吧我的 HERO
[01:45.65]きっと望(のぞ)まれてんだ ほらヒーロー/一定是被大家期望著吧看哪 HERO
[01:47.96]
[01:49.09]カニバリズムと言葉(ことば)だけ/只不過與食人族一起聊天
[01:50.66]歌(うた)うアンドロイドと遊(あそ)んでる/與歌唱的人形機器人一起遊戲
[01:53.20]きっと嫌(きら)われてんだ 我(わ)がヒーロー/一定會被大家討厭吧我的 HERO
[01:55.74]きっと望(のぞ)まれてんだ ほらヒーロー/一定是被大家期望著吧看哪 HERO
[01:58.06]
[02:00.31]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[02:02.55]狙(ねら)い 眩(くら)む 三遊間(さんゆうかん)/瞄準 暈眩 三壘與游擊者的對峙間
[02:05.03]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[02:07.73]ここで 登場(とうじょう) ピンチランナー/在此登場代跑 Pinch Runner
[02:09.92]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[02:12.80]つまり 二点(にてん) ビハインド/簡單來說 得分還差兩點
[02:15.13]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[02:18.00]上手(うま)く行(い)かない感情制限(かんじょうせいげん)/無法順利表現的 情感限制
[02:30.21]
[02:40.67]バケツ被(つ)った猫(ねこ)が鳴(な)く/關在水桶裡的貓哭叫著
[02:42.92]一人(ひとり)また一人(ひとり)消(き)えて行(い)く/一人又一人的消失不見
[02:45.44]今更(いまさら)どうしようもないこのゲーム/反正現在做什麼也沒用了這個遊戲
[02:48.00]さあ 何処(どこ)にも行(い)けないな/來吧 哪裡也去不了啊
[02:50.31]
[02:50.68]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[02:53.28]がなる 売女(ばいた) 暴言(ぼうげん)の目(め)/輕而易舉 妓女 惡言惡語的眼
[02:55.57]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[02:58.40]ブザー 蜘蛛(くも)の仔(こ) 警報灯(けいぼうとう)/蜂鳴器 蜘蛛女 警報燈
[03:00.64]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[03:03.31]あれは きっと パンダヒーロー/那一定就是 PANDA HERO
[03:05.67]パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦 叭叭叭啦叭
[03:08.32]さらば 一昨日(おととい) 殺人(さつじん)ライナー/再會吧前日 殺人直球
[03:11.04]
[03:11.72]壊(こわ)して回(まわ)れ ブラウン管(かん)/半壞還轉著的 映像管
[03:15.55]
[03:28.78]さらば 一昨日(おととい) 殺人(さつじん)ライナー/再會吧前日 殺人直球
[03:31.33]