初音ミク - 结ンデ开イテ罗刹ト骸歌词
下载《结ンデ开イテ罗刹ト骸文本歌词》(さあさあ 今宵も无礼讲/来啊来啊 今晚也痛痛快快的喝吧)
(狱卒众すら巻き込んで/让狱卒们也一起被拉下来)
(宴の瀬にて成り下がるは/在宴会中堕落的)
(纯真无垢故质の悪い/乃是纯真无暇而品行不良的)
(悪虐非道に御座います/残虐无道)
结ンデ开イテ罗刹ト骸/连起来又分开罗刹与骨骸
作词:ハチ
作曲:ハチ
编曲:ハチ
呗:初音ミク
翻译:yanao
by:CHHKKE
片足无くした猫が笑う/少了一只脚的猫笑着
「ソコ行ク御嬢サン游ビマショ」/「要往那边去的小姐我们来玩吧」
首轮に繋がる赤い纽は/绑在项圈上的红绳子
片足の代わりになっちゃいない/根本没办法代替一只脚
や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌
列成す卒塔婆(そとば)の群れが歌う/排成一排的墓地牌子唱着歌
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」/「要往那边去的小姐我们来跳舞吧」
足元密かに咲いた花は/在脚边开得紧密的花
しかめっ面しては愚痴ってる/愁眉苦脸地发着牢骚
腹を见せた鲤帜(こいのぼり)/被人看见肚子的鲤鱼旗
孕(はら)んだのは髑髅(されこうべ)/里头怀着的是骷髅头
やい やい 游びに行こうか/呀咿 呀咿 要来玩吗
やい やい 笑えや笑え/呀咿 呀咿 笑吧快笑吧
らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开
五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上
松の树には首轮で 宙ぶらりんりん/在松树上用颈圈 在半空中飘呀晃
皆皆皆で 结びましょ/大家大家大家 一起连起来吧
(下らぬ馀兴は手を叩き/无聊的馀兴节目就拍拍手)
(座敷の囲炉里に焼べ曝せ/丢进厅上的暖炉里烧个精光)
下贱(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く/下贱的蟒蛇死在坟墓前
集(たか)り出す亲族争いそい/一堆亲戚冒出来争着抢着
「生前彼ト约束シタゾ」/「生前已经和他约好了啦」
啸(うそぶ)くも死人に口は无し/就算这么吼死人也是没办法说话的
や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌
かって嬉しい花いちもんめ/买一朵会让人开心的花
次々と売られる可爱子ちゃん/能一朵一朵卖出去的是可爱的小东西
最后に残るは下品な付子(ぶす)/最后留下的是下等的丑八怪
谁にも知られずに泣いている/不让任何人发现的哭泣着
やい やい 悪戯(いたずら)しようか/呀咿 呀咿 来恶作剧吧
やい やい 踊れや踊れ/呀咿 呀咿 跳吧快跳吧
らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
三つ二つ一つで 息を杀して/数着三二一 无声无息地
七つ八つ十で また结んで/数着七八十 又连在一起
高殿(たたら)さえも耐え兼ね/背着就连高楼
火伤(やけど)を背负い/也难以承受的灼伤
猫は开けた袄(ふすま)を闭めて行く/猫把开着的拉门关上
结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)
结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)
结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)
他人の不幸は 知らんぷり!/别人的不幸啊 通通装不知道!
やい やい 子作りしようか/呀咿 呀咿 来做小孩吧
やい やい 世迷(よま)えや世迷(よま)え/呀咿 呀咿 迷于世呀迷于世
らい らい イロハニ惚れ惚れ/啦咿 啦咿 花色美丽让人迷
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开
五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上
鸟が泣いてしまわぬ 内にはらへら/鸟儿没叫出声 肚子开始饿了
一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉
(悪鬼罗刹の如く その喉猛らせ、/如恶鬼罗刹一般的 那副喉咙凶猛地,)
(暴れる蟒蛇の生き血を啜る。/啜饮着狂暴蟒蛇的鲜血。)
(全ては移ろうので御座います。/一切都是会逐渐转变的。)
(今こうしている间にも、/就连此刻做着这些事的时候,)
(様々なものが。/各式各样的事物也是如此。)
(はて、何の话をしていたかな?/最后,到底发生了怎样的故事呢?)
(まあ、そんな与太话は终わりにしましょう。/嗯,就别再说那些荒唐的事情了吧。)
(さあ、お手を拝借。/来吧,拍拍手吧。)
一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉
(狱卒众すら巻き込んで/让狱卒们也一起被拉下来)
(宴の瀬にて成り下がるは/在宴会中堕落的)
(纯真无垢故质の悪い/乃是纯真无暇而品行不良的)
(悪虐非道に御座います/残虐无道)
结ンデ开イテ罗刹ト骸/连起来又分开罗刹与骨骸
作词:ハチ
作曲:ハチ
编曲:ハチ
呗:初音ミク
翻译:yanao
by:CHHKKE
片足无くした猫が笑う/少了一只脚的猫笑着
「ソコ行ク御嬢サン游ビマショ」/「要往那边去的小姐我们来玩吧」
首轮に繋がる赤い纽は/绑在项圈上的红绳子
片足の代わりになっちゃいない/根本没办法代替一只脚
や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌
列成す卒塔婆(そとば)の群れが歌う/排成一排的墓地牌子唱着歌
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」/「要往那边去的小姐我们来跳舞吧」
足元密かに咲いた花は/在脚边开得紧密的花
しかめっ面しては愚痴ってる/愁眉苦脸地发着牢骚
腹を见せた鲤帜(こいのぼり)/被人看见肚子的鲤鱼旗
孕(はら)んだのは髑髅(されこうべ)/里头怀着的是骷髅头
やい やい 游びに行こうか/呀咿 呀咿 要来玩吗
やい やい 笑えや笑え/呀咿 呀咿 笑吧快笑吧
らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开
五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上
松の树には首轮で 宙ぶらりんりん/在松树上用颈圈 在半空中飘呀晃
皆皆皆で 结びましょ/大家大家大家 一起连起来吧
(下らぬ馀兴は手を叩き/无聊的馀兴节目就拍拍手)
(座敷の囲炉里に焼べ曝せ/丢进厅上的暖炉里烧个精光)
下贱(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く/下贱的蟒蛇死在坟墓前
集(たか)り出す亲族争いそい/一堆亲戚冒出来争着抢着
「生前彼ト约束シタゾ」/「生前已经和他约好了啦」
啸(うそぶ)くも死人に口は无し/就算这么吼死人也是没办法说话的
や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌
かって嬉しい花いちもんめ/买一朵会让人开心的花
次々と売られる可爱子ちゃん/能一朵一朵卖出去的是可爱的小东西
最后に残るは下品な付子(ぶす)/最后留下的是下等的丑八怪
谁にも知られずに泣いている/不让任何人发现的哭泣着
やい やい 悪戯(いたずら)しようか/呀咿 呀咿 来恶作剧吧
やい やい 踊れや踊れ/呀咿 呀咿 跳吧快跳吧
らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
三つ二つ一つで 息を杀して/数着三二一 无声无息地
七つ八つ十で また结んで/数着七八十 又连在一起
高殿(たたら)さえも耐え兼ね/背着就连高楼
火伤(やけど)を背负い/也难以承受的灼伤
猫は开けた袄(ふすま)を闭めて行く/猫把开着的拉门关上
结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)
结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)
结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)
他人の不幸は 知らんぷり!/别人的不幸啊 通通装不知道!
やい やい 子作りしようか/呀咿 呀咿 来做小孩吧
やい やい 世迷(よま)えや世迷(よま)え/呀咿 呀咿 迷于世呀迷于世
らい らい イロハニ惚れ惚れ/啦咿 啦咿 花色美丽让人迷
らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开
五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上
鸟が泣いてしまわぬ 内にはらへら/鸟儿没叫出声 肚子开始饿了
一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉
(悪鬼罗刹の如く その喉猛らせ、/如恶鬼罗刹一般的 那副喉咙凶猛地,)
(暴れる蟒蛇の生き血を啜る。/啜饮着狂暴蟒蛇的鲜血。)
(全ては移ろうので御座います。/一切都是会逐渐转变的。)
(今こうしている间にも、/就连此刻做着这些事的时候,)
(様々なものが。/各式各样的事物也是如此。)
(はて、何の话をしていたかな?/最后,到底发生了怎样的故事呢?)
(まあ、そんな与太话は终わりにしましょう。/嗯,就别再说那些荒唐的事情了吧。)
(さあ、お手を拝借。/来吧,拍拍手吧。)
一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉
结ンデ开イテ罗刹ト骸LRC歌词
下载《结ンデ开イテ罗刹ト骸LRC歌词》[ti:结ンデ开イテ罗刹ト骸] [ar:初音ミク] [al:EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat.初音ミク] [00:00.95](さあさあ 今宵も无礼讲/来啊来啊 今晚也痛痛快快的喝吧) [00:03.05](狱卒众すら巻き込んで/让狱卒们也一起被拉下来) [00:05.88](宴の瀬にて成り下がるは/在宴会中堕落的) [00:08.73](纯真无垢故质の悪い/乃是纯真无暇而品行不良的) [00:11.56](悪虐非道に御座います/残虐无道) [00:13.41] [00:14.41]结ンデ开イテ罗刹ト骸/连起来又分开罗刹与骨骸 [00:15.82]作词:ハチ [00:17.28]作曲:ハチ [00:18.67]编曲:ハチ [00:20.05]呗:初音ミク [00:21.50]翻译:yanao [00:22.88]by:CHHKKE [00:27.15] [00:28.55]片足无くした猫が笑う/少了一只脚的猫笑着 [00:31.18]「ソコ行ク御嬢サン游ビマショ」/「要往那边去的小姐我们来玩吧」 [00:34.17]首轮に繋がる赤い纽は/绑在项圈上的红绳子 [00:36.89]片足の代わりになっちゃいない/根本没办法代替一只脚 [00:39.18] [00:39.88]や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌 [00:42.00] [00:42.70]列成す卒塔婆(そとば)の群れが歌う/排成一排的墓地牌子唱着歌 [00:45.38]「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」/「要往那边去的小姐我们来跳舞吧」 [00:48.35]足元密かに咲いた花は/在脚边开得紧密的花 [00:51.06]しかめっ面しては愚痴ってる/愁眉苦脸地发着牢骚 [00:53.33] [00:54.03]腹を见せた鲤帜(こいのぼり)/被人看见肚子的鲤鱼旗 [00:59.66]孕(はら)んだのは髑髅(されこうべ)/里头怀着的是骷髅头 [01:04.64] [01:05.34]やい やい 游びに行こうか/呀咿 呀咿 要来玩吗 [01:11.07]やい やい 笑えや笑え/呀咿 呀咿 笑吧快笑吧 [01:16.74]らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开 [01:22.41]らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸 [01:27.36] [01:28.06]一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开 [01:30.91]五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上 [01:33.78]松の树には首轮で 宙ぶらりんりん/在松树上用颈圈 在半空中飘呀晃 [01:36.56]皆皆皆で 结びましょ/大家大家大家 一起连起来吧 [01:38.60] [01:39.38](下らぬ馀兴は手を叩き/无聊的馀兴节目就拍拍手) [01:42.24](座敷の囲炉里に焼べ曝せ/丢进厅上的暖炉里烧个精光) [01:44.48] [01:45.12]下贱(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く/下贱的蟒蛇死在坟墓前 [01:47.75]集(たか)り出す亲族争いそい/一堆亲戚冒出来争着抢着 [01:50.69]「生前彼ト约束シタゾ」/「生前已经和他约好了啦」 [01:53.42]啸(うそぶ)くも死人に口は无し/就算这么吼死人也是没办法说话的 [01:55.70] [01:56.40]や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌 [01:58.55] [01:59.25]かって嬉しい花いちもんめ/买一朵会让人开心的花 [02:01.86]次々と売られる可爱子ちゃん/能一朵一朵卖出去的是可爱的小东西 [02:04.88]最后に残るは下品な付子(ぶす)/最后留下的是下等的丑八怪 [02:07.62]谁にも知られずに泣いている/不让任何人发现的哭泣着 [02:10.57] [02:13.38]やい やい 悪戯(いたずら)しようか/呀咿 呀咿 来恶作剧吧 [02:19.10]やい やい 踊れや踊れ/呀咿 呀咿 跳吧快跳吧 [02:24.74]らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开 [02:30.45]らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸 [02:35.33] [02:36.03]三つ二つ一つで 息を杀して/数着三二一 无声无息地 [02:38.90]七つ八つ十で また结んで/数着七八十 又连在一起 [02:41.79]高殿(たたら)さえも耐え兼ね/背着就连高楼 [02:43.23]火伤(やけど)を背负い/也难以承受的灼伤 [02:44.63]猫は开けた袄(ふすま)を闭めて行く/猫把开着的拉门关上 [02:52.20] [02:53.00]结局皆様他人事(结果什么都是别人的事) [02:58.79]结局皆様他人事(结果什么都是别人的事) [03:04.41]结局皆様他人事(结果什么都是别人的事) [03:09.44] [03:10.14]他人の不幸は 知らんぷり!/别人的不幸啊 通通装不知道! [03:12.27] [03:12.97]やい やい 子作りしようか/呀咿 呀咿 来做小孩吧 [03:18.61]やい やい 世迷(よま)えや世迷(よま)え/呀咿 呀咿 迷于世呀迷于世 [03:24.24]らい らい イロハニ惚れ惚れ/啦咿 啦咿 花色美丽让人迷 [03:29.94]らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸 [03:34.89] [03:35.59]一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开 [03:38.41]五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上 [03:41.33]鸟が泣いてしまわぬ 内にはらへら/鸟儿没叫出声 肚子开始饿了 [03:44.14]一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉 [03:46.34] [03:47.04](悪鬼罗刹の如く その喉猛らせ、/如恶鬼罗刹一般的 那副喉咙凶猛地,) [03:49.85](暴れる蟒蛇の生き血を啜る。/啜饮着狂暴蟒蛇的鲜血。) [03:52.72](全ては移ろうので御座います。/一切都是会逐渐转变的。) [03:55.54](今こうしている间にも、/就连此刻做着这些事的时候,) [03:58.46](様々なものが。/各式各样的事物也是如此。) [04:01.22](はて、何の话をしていたかな?/最后,到底发生了怎样的故事呢?) [04:03.73](まあ、そんな与太话は终わりにしましょう。/嗯,就别再说那些荒唐的事情了吧。) [04:06.83](さあ、お手を拝借。/来吧,拍拍手吧。) [04:08.64] [04:09.64]一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉 [04:13.84] [04:20.19]-END-