[ti:Lullabye For A Stormy Night] [ar:Vienna Teng] [al:Waking Hour] [by:月光疾风] [00:00.00]歌名: Lullabye For A Stormy Night<暴风雨夜的摇篮曲> [00:04.00]演唱: Vienna Teng<史逸欣> [00:08.00]Made By 「月光·疾风」 [00:12.00] [00:24.00] [00:27.81]little child, be not afraid<孩子呀,不用害怕> [00:31.60]though rain pounds harshly against the glass<虽然雨无情地敲击着玻璃> [00:35.64]like an unwanted stranger, there is no danger<像一个不受欢迎的陌生人,但没有危险> [00:40.00]I am here tonight<因为我今晚在这里> [00:43.43] [00:44.79]little child, be not afraid<孩子呀,不要害怕> [00:48.63]though thunder explodes and lightning flash<虽然雷声轰鸣闪电闪耀> [00:52.69]illuminates your tear-stained face<照明了你那被泪水玷污的脸庞> [00:57.27]I am here tonight<我今晚在这里陪你> [00:59.55] [00:59.91]and someday you\'ll know<你以后就会知道> [01:02.25]that nature is so<自然就是这样的> [01:04.41]the same rain that draws you near me<使你我接近的雨> [01:08.24]falls on rivers and land<降落在江河与陆地上> [01:10.60]on forests and sand<降落在森林与沙地上> [01:12.71]makes the beautiful world that you\'ll see<你将会看到洗刷过的美丽世界> [01:16.88]in the morning<在那清清的早晨> [01:20.33] [01:26.94]little child, be not afraid<孩子呀,不要害怕> [01:30.30]though storm clouds mask your beloved moon<虽然暴风雨的乌云遮罩了你喜爱的月亮> [01:34.42]and its candlelight beams, still keep pleasant dreams<伴着烛光的照耀,仍然做着甜美的梦> [01:39.14]I am here tonight<我今晚会在这里> [01:42.50] [01:43.80]little child, be not afraid<孩子呀,无需害怕> [01:47.41]though wind makes creatures of our trees<虽然狂风摇曳着树使我们误以为它是生物> [01:51.46]and their branches to hands, they\'re not real, understand<它们的树枝像魔手,要明白,它们是虚构的> [01:55.98]and I am here tonight<我今晚会在这里陪你> [01:58.50] [01:59.16]and someday you\'ll know<以后你就会知道了> [02:01.20]that nature is so<自然就是这样的> [02:03.55]the same rain that draws you near me<使你我接近的雨> [02:07.32]falls on rivers and land<降落在江河与陆地上> [02:09.55]on forests and sand<降落在森林与沙地上> [02:11.90]makes the beautiful world that you\'ll see<你将会看到洗刷过的美丽世界> [02:15.88]in the morning<在那清清的早晨> [02:19.00] [02:25.57] [02:30.67]For you know, once even I was a<你知道吧,曾几何时我还是> [02:37.95]little child, and