[ti:A La Claire Font aine]
[ar:尚雯婕]
[al:梦之浮桥]
[by:ゞ從鑫認識]
[00:-0.98]尚雯婕 - A La Claire Font aine
[02:34.88][01:06.74][00:06.45]ゞ從鑫認識 编辑 QQ:61986910
[02:42.80][01:09.39][00:13.04]搜啦EP首发
[00:20.04]à la claire fontaine 泉水何其清澈
[00:23.45]M\'en allant promener 我以漫步踟躇;
[00:26.04]J\'ai trouvé l\'eau si belle 水光何其潋滟
[00:29.02]Que je m\'y suis baigné 我以沐浴身心。
[00:32.81]
[00:33.82]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久,
[00:37.51]Jamais je ne t\'oublierai 不敢或忘。
[00:42.55]
[00:43.79]Sous les feuilles d\'un chêne 华盖荫荫之下,
[00:46.28]Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘;
[00:48.96]Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处,
[00:51.79]Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。
[00:55.50]
[00:56.29]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久,
[00:59.87]Jamais je ne t\'oublierai 不得或忘。
[01:11.36]
[01:12.94]Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣,
[01:16.33]Toi qui as le c ur gai 为有胸中爱情。
[01:19.22]Tu as le c ur à rire 你可一展欢笑,
[01:21.83]Moi je l\'ai à pleurer 我却难掩悲音。
[01:25.47]
[01:26.28]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久,
[01:29.66]Jamais je ne t\'oublierai 不可或忘。
[01:35.11]
[01:35.80]J\'ai perdu mon amie 我已永失爱侣,
[01:38.39]Sans l\'avoir mérité 缘去无迹可循。
[01:41.66]Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰,
[01:44.96]Que je lui refusai 挥手竟如浮云。
[01:48.94]
[01:50.31]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久,
[01:53.64]Jamais je ne t\'oublierai 无时或忘。
[01:58.36]
[02:07.32]Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
[02:10.96]Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
[02:13.52]Et moi et ma ma tresse 我与昔日游伴,
[02:16.94]Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。
[02:19.55]
[02:22.14]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久,
[02:26.28]Jamais je ne t\'oublierai 不能或忘。