[ti:A La Claire Font aine] [ar:尚雯婕] [al:梦之浮桥] [by:ゞ從鑫認識] [00:-0.98]尚雯婕 - A La Claire Font aine [02:34.88][01:06.74][00:06.45]ゞ從鑫認識 编辑 QQ:61986910 [02:42.80][01:09.39][00:13.04]搜啦EP首发 [00:20.04]à la claire fontaine 泉水何其清澈 [00:23.45]M\'en allant promener 我以漫步踟躇; [00:26.04]J\'ai trouvé l\'eau si belle 水光何其潋滟 [00:29.02]Que je m\'y suis baigné 我以沐浴身心。 [00:32.81] [00:33.82]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久, [00:37.51]Jamais je ne t\'oublierai 不敢或忘。 [00:42.55] [00:43.79]Sous les feuilles d\'un chêne 华盖荫荫之下, [00:46.28]Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘; [00:48.96]Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处, [00:51.79]Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。 [00:55.50] [00:56.29]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久, [00:59.87]Jamais je ne t\'oublierai 不得或忘。 [01:11.36] [01:12.94]Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣, [01:16.33]Toi qui as le c ur gai 为有胸中爱情。 [01:19.22]Tu as le c ur à rire 你可一展欢笑, [01:21.83]Moi je l\'ai à pleurer 我却难掩悲音。 [01:25.47] [01:26.28]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久, [01:29.66]Jamais je ne t\'oublierai 不可或忘。 [01:35.11] [01:35.80]J\'ai perdu mon amie 我已永失爱侣, [01:38.39]Sans l\'avoir mérité 缘去无迹可循。 [01:41.66]Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰, [01:44.96]Que je lui refusai 挥手竟如浮云。 [01:48.94] [01:50.31]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久, [01:53.64]Jamais je ne t\'oublierai 无时或忘。 [01:58.36] [02:07.32]Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰, [02:10.96]Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。 [02:13.52]Et moi et ma ma tresse 我与昔日游伴, [02:16.94]Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。 [02:19.55] [02:22.14]Il y a longtemps que je t\'aime 思君良久, [02:26.28]Jamais je ne t\'oublierai 不能或忘。