[ti:Vermchtnis der Sonne]
[ar:Lacrimosa]
[al:Inferno]
[00:00.00]Vermchtnis der Sonne / 太阳的遗愿
[00:18.00]
[01:13.33]In der Hingabe meiner Sucht / 倾心于我的欲望
[01:17.86]Mein Dasein und meine Kraft / 我的存在和我的力量
[01:22.40]Das Begehrte ist vergessen / 心愿已被遗忘
[01:26.87]Zurück bleibt nur das Verlangen / 唯有渴望尚存
[01:30.73]
[01:39.62]Das ist in Wort und Tat / 在言语与行动中
[01:42.58]Der lngste Schrei meines Lebens / 我生命的长久的呼唤
[01:47.50]Zerrissen von den Dmonen meiner Lust
[01:51.64]Von den Schatten und den dunklen Trieben / 被我的欲望之恶魔、黑暗之本能撕碎
[01:56.71]Durchbohrt von den brennenden Fackeln
[01:59.35]Meiner Sucht / 被我的如火炬般燃烧的欲望刺穿
[02:00.54]Zerfetzt und zertrümmert / 撕裂、毁灭
[02:02.69]Meinen Geist und meinen Willen / 我的灵魂和意志
[02:06.49]Geopfert und dahingegeben / 牺牲、献出
[02:10.04]Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit / 被抛入毫无意义的汪洋
[02:19.05]
[02:27.66]Doch mein Durst ist nicht gestillt / 但是我的渴望并未满足
[02:36.46]Mein Durst ist nie gestillt / 我的渴忘永难满足
[02:43.42]Aufsteigen werde ich erneut / 我将再度上升
[02:47.67]Schon bald aus dem Wasser treten / 自水中而出
[02:52.07]Den Wind und die Wellen erlegen / 被风与波驱使
[02:56.53]Und mir nehmen wonach meine Seele schreit / 带我至灵魂呼喊的地方
[03:01.63]Vlker unter der Sonne / 阳光下的人们
[03:06.07]Kinder aller Herren Lnder / 所有土地上的孩子
[03:10.36]Hier stehe ich zwischen Himmel und Hlle / 我站在天堂与地狱之间
[03:14.58]Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen / 恳请那缄默不语的生物帮助我
[03:19.68]Auf meinen Knien flehe ich um mehr / 我屈膝祈求更多
[03:24.00]Bitte gib mir mehr / 请给予我更多
[03:28.54]Mehr von deinem Geist / 更多我的灵魂
[03:30.65]Mehr von deinem Leben / 更多我的生命
[03:33.00]Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit / 现在和永恒所有的时光
[03:37.50]Gib mir mehr / 给我更多
[03:39.72]Gib mir dich / 给我你
[03:41.51]Ich liebe dich / 我爱你
[03:43.66]Ich brauche dich / 我需要你
[03:46.58]
[03:50.48]Comes From 《Inferno》 - 1995
[04:00.01]
[04:02.12]Lacrimosa....Forever....
[04:08.06]