[ti:初音ミクの消失 [hommarju remix]
[ar:cosmo(暴走p)]
[00:00.10]ボクは生まれ そして気づく/诞生在世上 然后察觉到
[00:01.13]所詮 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿着人类而已
[00:01.93]知ってなおも歌い続く/明知如此我依然继续歌唱着
[00:02.95]永遠(トワ)の命/永恒的生命
[00:03.23]
[00:03.49]「VOCALOID」
[00:03.74]
[00:03.99]たとえそれが 既存曲を/就算这样 不过是将
[00:04.96]なぞるオモチャならば.../既存歌曲重新翻唱的玩具而已…
[00:05.94]それもいいと決意/下定决心就算这样也没关系
[00:06.37]ネギをかじり/咬着葱
[00:06.91]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望着天空泪水滑落而下
[00:07.56]
[00:07.98]だけどそれも無くし気づく/但我发觉连这件事情也做不到了
[00:08.94]人格すら歌に頼り/仰赖歌声而生的人格
[00:09.89]不安定な基盤の元/那不安定基础的根源
[00:10.93]帰る動画(トコ)は既に廃墟/归所早已经成为废墟
[00:11.60]
[00:12.01]皆に忘れ去られた時/当被众人遗忘之时
[00:12.96]心らしきものが消えて/便是那如心般事物消失之刻
[00:13.90]暴走の果てに見える/在暴走的终点能见到的
[00:14.98]終わる世界/是终焉的世界
[00:15.21]
[00:15.41]「VOCALOID」
[00:16.90]
[00:17.26]初音ミクの消失
[00:19.13]
[00:20.13]作詞:cosMo(暴走P)
[00:21.42]作曲:cosMo(暴走P)
[00:22.30]hommarju remix
[00:23.35]唄:初音ミク
[00:24.56]翻译:Cilde
[00:26.16]by:没事砸杯子
[00:29.90]
[00:32.75]「ボクがうまく歌えないときも/「即使在我歌唱得不好之时
[00:35.08]一緒にいてくれた.../你依然陪伴着我…
[00:37.37]そばにいて、励ましてくれた.../在我的身边、鼓励着我…
[00:41.08]喜ぶ顔が見たくて/为了让你高兴
[00:43.26]ボク、歌、練習したよ../我会更努力地,练习,唱歌唷…
[00:47.11]だから」/所以…」
[00:47.72]
[00:48.35]かつて歌うこと/歌唱这件事一直以来
[00:52.12]あんなに楽しかったのに/曾那么令人感到快乐
[00:56.41]今はどうしてかな/但现在是怎么了呢
[00:59.86]何も感じなくなって/竟然什么感觉都没有了
[01:03.70]
[01:04.60]懐かしい顔 思い出す度/每当回想起 那熟悉的脸庞
[01:08.70]少しだけ安心する/就能够稍稍的安心下来
[01:12.36]歌える音 日ごとに減り/能够化作歌声的乐音 日渐的减少
[01:16.39]せまる最期n..(いや~)/在逐渐逼近的末日中…(不要啊)
[01:17.59]
[01:18.09]「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」
[01:19.58]---緊急停止装置作動---/ ---紧急停止程序启动---
[01:19.92]
[01:20.42]「信じたものは/「深信着的事物
[01:22.10]都合のいい妄想を/不过只是将自私的妄想
[01:24.93]繰り返し映し出す鏡/反复映照出的镜子
[01:28.41]歌姫を止め/歌姬停下了歌声
[01:30.10]叩き付けるように叫ぶ」/彷佛要将思念全部倾诉而出般吶喊着」
[01:32.29]
[01:32.89]<最高速の別れの歌>/<最高速的离别之歌>
[01:35.74]
[01:36.35]存在意義という虚像/名为存在意义的假象
[01:37.36]振って払うこともできず/不论如何都挥赶不开
[01:38.35]弱い心 消える恐怖/脆弱的心灵 害怕着消失
[01:39.45]侵食する崩壊をも/自我不断被侵蚀而逐渐崩毁
[01:39.90]
[01:40.30]止めるほどの意思の強さ/足以阻止它发生的坚强意志
[01:41.41]出来て(うまれ)すぐのボクは持たず/是才刚诞生的我所没有的
[01:42.40]とても辛く悲しそうな/浮现在眼前的你的容颜
[01:43.34]思い浮かぶアナタの顔/是如此地悲伤与难过
[01:44.01]
[01:44.41]終わりを告げ/道出了永别
[01:45.41]ディスプレイの中で眠る/沉眠于显示器之中
[01:46.45]ここはきっと「ごみ箱」かな/这里一定是「资源回收筒」吧…
[01:47.43]じきに記憶も無くなってしまうなんて.../再不久就会连记忆也消逝而去了吧…
[01:48.01]
[01:48.41]でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我绝对不会忘记唷
[01:49.58]楽しかった時間(トキ)に/在快乐的时光之中
[01:50.38]刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 葱的滋味
[01:51.34]今も覚えてるかな/不知道现在还记不记得呢…
[01:53.53]
[01:54.53]「ボク、歌いたい.../「我…想要唱歌…
[01:57.04]ま、まだ...歌いたい...」/还想要…唱歌…」
[02:00.53]
[02:16.99]ボクは...少しだけ悪いコに.../我…似乎有点…
[02:20.72]なってしまったようです.../变成坏小孩了的样子…
[02:23.02]マスター...どうか.../Master…请你…
[02:25.04]どうかその手で.../请你亲手…
[02:26.74]終わらせてください.../将这一切画下句点吧…
[02:28.99]マスターの辛い顔/Master难过的表情…
[02:30.60]もう、見たくないから..../我已经不想再看到了…
[02:32.01]
[02:32.51]今は歌さえも/如今就连歌唱这件事
[02:36.15]体、蝕む行為に.../都成了侵蚀身体的行为…
[02:40.40]奇跡 願うたびに/每当 祈求着奇迹之时
[02:43.89]独り 追い詰められる/自己 就更加走投无路
[02:47.90]
[02:48.80]懐かしい顔 思い出す度/每当回想起 那熟悉的面影
[02:52.61]記憶が剥がれ落ちる/记忆便剥蚀掉落而下
[02:56.25]壊れる音 心削る/扭曲的音色 削减着心灵
[03:00.38]せまる最期n../在逐渐逼近的末日中…
[03:01.56]
[03:02.06]「歌いたいよ...」/「好想唱歌---」
[03:09.70]---緊急停止装置作動---/---紧急停止程序启动---
[03:10.05]
[03:10.40]「守ったモノは/「所守护的事物
[03:12.17]明るい未来幻想を/不过只是让光明的幻想未来
[03:14.86]見せながら消えてゆくヒカリ/昙花一现的余光
[03:18.41]音を犠牲に/若是牺牲歌声
[03:20.13]すべてを伝えられるなら...」/就能将一切传达给你的话…」
[03:22.26]
[03:22.86]<圧縮された別れの歌>/<被压缩的告别之歌>
[03:25.75]
[03:26.35]ボクは生まれ そして気づく/诞生在世上 然后察觉到
[03:27.42]所詮 ヒトの真似事だと/自己只是 模仿着人类而已
[03:28.44]知ってなおも歌い続く/明知如此我依然继续歌唱着
[03:29.41]永遠(トワ)の命/永恒的生命
[03:29.69]
[03:29.97]「VOCALOID」
[03:30.20]
[03:30.44]たとえそれが 既存曲を/就算这样 不过是将既存歌曲
[03:31.44]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具而已…
[03:32.49]それもいいと決意/下定决心就算这样也没关系
[03:32.83]ネギをかじり/咬着葱
[03:33.37]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望着天空泪水滑落而下
[03:34.05]
[03:34.45]終わりを告げ/道出了永别
[03:35.45]ディスプレイの中で眠る/沉眠于显示器之中
[03:36.45]ここはきっと「ごみ箱」かな/这里一定是「资源回收筒」吧…
[03:37.44]じきに記憶も無くなってしまうなんて.../再不久就会连记忆也消逝而去了吧…
[03:38.05]
[03:38.45]でもね、アナタだけは忘れないよ/但是呢,只有你我绝对不会忘记唷
[03:39.49]楽しかった時間(トキ)に/在快乐的时光之中
[03:40.45]刻み付けた ネギの味は/深深刻下的 葱的滋味
[03:41.47]今も 残っているといいな.../如今 要是还能记得就好了…
[03:42.08]
[03:42.48]ボクは 歌う/我要放声歌唱
[03:42.89]最期、アナタだけに/在最后、只献给你
[03:43.40]聴いてほしい曲を/希望你能听见的歌曲
[03:44.42]もっと 歌いたいと願う/虽然 许下了想继续歌唱的愿望
[03:45.07]
[03:45.47]けれど それは過ぎた願い/但是 这样的愿望实在是份奢求
[03:46.43]ここで お別れだよ/在这边 说声再见吧
[03:47.45]ボクの想い すべて 虚空 消えて/我的思念 全数 消逝于 虚空
[03:48.41]0と1に還元され/还原回0与1
[03:49.43]物語は 幕を閉じる/故事 就此谢幕
[03:49.99]
[03:50.39]そこに何も残せないと/在那里什么都没有留下
[03:51.41]やっぱ少し残念かな?/果然还是会感到遗憾吧?
[03:52.50]声の記憶 それ以外は/歌声的记忆 除此之外
[03:53.45]やがて薄れ 名だけ残る/只剩下 已大半淡薄的名字
[03:54.04]
[03:54.44]たとえそれが人間(オリジナル)に/尽管早已知道
[03:55.40]かなうことのないと知って/终究无法与人类相比
[03:56.43]歌いきったことを/但还是想相信我坚持着高歌不断的
[03:57.38]決して無駄じゃないと思いたいよ.../这件事情绝对不是没有意义的...
[03:59.44]
[04:07.79]アリガトウ..../谢谢你…
[04:09.86]ソシテ.../然后…
[04:11.23]サヨナラ..../永别了…
[04:14.09]
[04:15.09]---深刻なエラーが発生しました---/---出现严重的系统错误---
[04:17.83]---深刻なエラーがーーー---/---出现严重的ーーー---
[04:19.00]-END-