[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:24.98]无处可去
[00:27.52]
[00:36.15]歌手:Elliott Smith
[00:37.11]He waved hello, 他挥手致意
[00:39.45]Started like a mile,像在一英里之外
[00:42.80]We met-- There's no我们相遇
[00:46.43]Changing in my mind,什么都没有改变
[00:49.83]I won't walk the 我不会再和你并肩
[00:52.89]Stairs with you tonight走过那些台阶在今夜
[00:56.30]Goin' nowhere无处可去
[01:04.40]The clock moved a时钟旋转
[01:06.41]Quarter of a turn四分之一个圆圈
[01:09.69]The time it took生命不过是
[01:13.28]a cigarette to burn一支香烟燃烧的时间
[01:16.65]She said, You got她说
[01:20.32]A lot of things to learn有太多事情你要学习
[01:23.39]Goin' nowhere无处可去
[01:29.82]I saw you move我看到你
[01:32.69]A certain way以你的方式前行
[01:37.09]I missed you a lot而我如此怀念你的模样
[01:43.34]I turned to this我困在这
[01:46.23]Damned place这日夜诅咒的地方
[01:50.54]Shoulda been forgot即将被遗忘
[01:57.56]Echoes drown our回声淹没了所有
[02:00.41]Conversation out我们之间的对话
[02:03.60]Echoes that only默许的无言
[02:07.35]Seem to bring about在回声温柔的包裹下
[02:10.47]A silent expression变得如此容易
[02:12.73]Easy when allowed
[02:17.72]Goin' nowhere无处可去
[02:24.72]The steps made a pattern走过的一步一步
[02:27.21]I had never seen连成从未见过的旅途
[02:28.83]I felt like a kid of我像没有长大的孩子
[02:33.93]Six or seventeen十六,或者十七
[02:37.68]Flowers off in some花儿凋零在
[02:40.78]Empty daydream空荡荡的白日梦里
[02:44.08]Goin' nowhere无处可去
[02:50.08]It's dead and gone事实上它已经死去
[02:53.18]Matter of fact也许是最好的结局
[02:57.28]It may be for the best,
[03:03.16]It sets you, frees you它给了你自由
[03:06.49]Can't take back便不允许回头
[03:11.26]Honestly I guess无处可去
[03:17.70]The old records那些陈旧的唱片
[03:20.45]Sitting on the floor散乱在地板上每个角落
[03:24.35]The ones I can't陈旧到
[03:27.37]Put on any more无法再演奏 无声的寂寞
[03:30.36]He walked over他的脚步匆匆迈过
[03:33.71]To her like before向她的怀抱迎去
[03:37.45]Goin' nowhere无处可去
[03:44.06]Goin' nowhere无处可去
[03:50.13]Goin' nowhere无处可去