[ti:] [ar:] [al:] [00:24.98]无处可去 [00:27.52] [00:36.15]歌手:Elliott Smith [00:37.11]He waved hello, 他挥手致意 [00:39.45]Started like a mile,像在一英里之外 [00:42.80]We met-- There's no我们相遇 [00:46.43]Changing in my mind,什么都没有改变 [00:49.83]I won't walk the 我不会再和你并肩 [00:52.89]Stairs with you tonight走过那些台阶在今夜 [00:56.30]Goin' nowhere无处可去 [01:04.40]The clock moved a时钟旋转 [01:06.41]Quarter of a turn四分之一个圆圈 [01:09.69]The time it took生命不过是 [01:13.28]a cigarette to burn一支香烟燃烧的时间 [01:16.65]She said, You got她说 [01:20.32]A lot of things to learn有太多事情你要学习 [01:23.39]Goin' nowhere无处可去 [01:29.82]I saw you move我看到你 [01:32.69]A certain way以你的方式前行 [01:37.09]I missed you a lot而我如此怀念你的模样 [01:43.34]I turned to this我困在这 [01:46.23]Damned place这日夜诅咒的地方 [01:50.54]Shoulda been forgot即将被遗忘 [01:57.56]Echoes drown our回声淹没了所有 [02:00.41]Conversation out我们之间的对话 [02:03.60]Echoes that only默许的无言 [02:07.35]Seem to bring about在回声温柔的包裹下 [02:10.47]A silent expression变得如此容易 [02:12.73]Easy when allowed [02:17.72]Goin' nowhere无处可去 [02:24.72]The steps made a pattern走过的一步一步 [02:27.21]I had never seen连成从未见过的旅途 [02:28.83]I felt like a kid of我像没有长大的孩子 [02:33.93]Six or seventeen十六,或者十七 [02:37.68]Flowers off in some花儿凋零在 [02:40.78]Empty daydream空荡荡的白日梦里 [02:44.08]Goin' nowhere无处可去 [02:50.08]It's dead and gone事实上它已经死去 [02:53.18]Matter of fact也许是最好的结局 [02:57.28]It may be for the best, [03:03.16]It sets you, frees you它给了你自由 [03:06.49]Can't take back便不允许回头 [03:11.26]Honestly I guess无处可去 [03:17.70]The old records那些陈旧的唱片 [03:20.45]Sitting on the floor散乱在地板上每个角落 [03:24.35]The ones I can't陈旧到 [03:27.37]Put on any more无法再演奏 无声的寂寞 [03:30.36]He walked over他的脚步匆匆迈过 [03:33.71]To her like before向她的怀抱迎去 [03:37.45]Goin' nowhere无处可去 [03:44.06]Goin' nowhere无处可去 [03:50.13]Goin' nowhere无处可去