[ti:] [ar:] [al:] [00:08.49]Enya:Na Laetha Geal M'óige [00:19.69]Ag amharc trí m'óige [00:21.42](Looking back at my youth) [00:23.73]Is mé bhí sámh [00:25.69](I was content) [00:28.75]Gan eolas marbh [00:31.10](Without dead knowledge) [00:33.83]Bhí mé óg san am. [00:35.65](I was young, without time) [00:38.77] [00:40.91]Anois táim buartha [00:43.11](Now I'm sorrowful) [00:45.71]'S fad ar shiúl an lá [00:47.22](Those days are long past) [00:51.08]Ochón is ochón ó [00:54.95](Sadness and loss) [01:00.07] [01:04.93]Na laetha geal m'óige [01:06.79](The great days of my youth) [01:14.18]Bhí siad lán de dhóchas [01:15.77](They were full of expectation) [01:21.50]An bealach mór a bhí romhan anonn [01:24.93](The great journey that was before me then) [01:30.31]Bhí sé i ndán domh gombeinn, slán, slán. [01:34.36](Happiness was in store for me) [01:38.69] [01:40.62]Anois táim buartha [01:43.12](Now I'm sorrowful) [01:46.01]'S fad ar shiúl an lá [01:47.34](Those days are long past) [01:51.27]Ochón is ochón ó [01:55.37](Sadness and loss) [02:04.35] [02:50.43]Na laetha geal m'óige [02:53.59](The great days of my youth) [02:59.67]Bhí siad lán de dhóchas [03:01.94](They were full of expectation) [03:07.06]An bealach mór a bhí romhan anonn [03:11.11](The great journey that was before me then) [03:15.40]Bhí sé i ndán domh gombeinn, slán, slán. [03:18.16](Happiness was in store for me) [03:22.46] [03:24.70]Anois táim buartha [03:28.78](Now I'm sorrowful) [03:31.23]'S fad ar shiúl an lá [03:33.45](Those days are long past) [03:36.36]Ochón is ochón ó [03:40.93](Sadness and loss) [03:50.49]Enya:Na Laetha Geal M'óige