[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:08.49]Enya:Na Laetha Geal M'óige
[00:19.69]Ag amharc trí m'óige
[00:21.42](Looking back at my youth)
[00:23.73]Is mé bhí sámh
[00:25.69](I was content)
[00:28.75]Gan eolas marbh
[00:31.10](Without dead knowledge)
[00:33.83]Bhí mé óg san am.
[00:35.65](I was young, without time)
[00:38.77]
[00:40.91]Anois táim buartha
[00:43.11](Now I'm sorrowful)
[00:45.71]'S fad ar shiúl an lá
[00:47.22](Those days are long past)
[00:51.08]Ochón is ochón ó
[00:54.95](Sadness and loss)
[01:00.07]
[01:04.93]Na laetha geal m'óige
[01:06.79](The great days of my youth)
[01:14.18]Bhí siad lán de dhóchas
[01:15.77](They were full of expectation)
[01:21.50]An bealach mór a bhí romhan anonn
[01:24.93](The great journey that was before me then)
[01:30.31]Bhí sé i ndán domh gombeinn, slán, slán.
[01:34.36](Happiness was in store for me)
[01:38.69]
[01:40.62]Anois táim buartha
[01:43.12](Now I'm sorrowful)
[01:46.01]'S fad ar shiúl an lá
[01:47.34](Those days are long past)
[01:51.27]Ochón is ochón ó
[01:55.37](Sadness and loss)
[02:04.35]
[02:50.43]Na laetha geal m'óige
[02:53.59](The great days of my youth)
[02:59.67]Bhí siad lán de dhóchas
[03:01.94](They were full of expectation)
[03:07.06]An bealach mór a bhí romhan anonn
[03:11.11](The great journey that was before me then)
[03:15.40]Bhí sé i ndán domh gombeinn, slán, slán.
[03:18.16](Happiness was in store for me)
[03:22.46]
[03:24.70]Anois táim buartha
[03:28.78](Now I'm sorrowful)
[03:31.23]'S fad ar shiúl an lá
[03:33.45](Those days are long past)
[03:36.36]Ochón is ochón ó
[03:40.93](Sadness and loss)
[03:50.49]Enya:Na Laetha Geal M'óige