[ti:Ordinary]
[ar:NEWS]
[al:color]
[00:00.06]
[00:00.26]Ordinary
[00:02.26]
[00:03.66]作詞/作曲/唄:錦戸亮
[00:06.96]
[00:07.66]翻译:錦戸の流星
[00:11.26]
[00:13.66]タ焼けが街を紅く染める (晚霞将街道染成红色)
[00:17.16]目の前は続く工事渋滞 (面前的拥挤一如既往)
[00:20.96]歩道には急ぐスーツの人 (人行道上匆匆的行人)
[00:24.26]僕はただ君を想い描く (我只在心中思念着你)
[00:28.26]
[00:34.96]「月明かり照らしたあの夜」(月亮照着的那个晚上)
[00:38.66]「行き先も決めずに走る道」(没有目的的跑过街道)
[00:42.26]「気付かないふりした遠回り」(无意之中绕了些远路)
[00:45.66]僕はまだ君を想い描く (我只在心中思念着你)
[00:49.56]
[00:50.36]囁いた言葉が (喃喃的话语)
[00:54.06]握った手のぬくもりが (紧握的手的温柔)
[00:57.66]包み込むそっと (悄悄地抱紧)
[01:00.66]今 景色が生まれ変わる (如今改变的景色)
[01:02.96]
[01:03.56]退屈な今日に色を加えて (为无聊的今天染上颜色)
[01:06.96]憂鬱な明日に魔法をかけて (为忧郁的明日施上魔法)
[01:10.96]何気なく過ごす時間でさえ (就连无意中度过的时间)
[01:14.26]大切な記憶に変えていく (也改变了最重要的记忆)
[01:18.26]
[01:24.66]空はまだ微かに明るく (天空还只微微透着光亮)
[01:28.46]並んでる紅いランプの中 (沐浴着并排的红色灯光)
[01:31.96]ラジオから流れるラブソング (广播里LOVE SONG吟唱着)
[01:35.26]「愛してる」(「我爱你」)
[01:37.26]「愛してる」(「我爱你」)
[01:39.26]
[01:39.86]あの映画の様に(像那部电影一样)
[01:43.36]今 君に伝えにいこう(现在将传达给你)
[01:45.66]
[01:46.26]些細な仕草 照れ隠しの (嘘些许的表情 掩饰尴尬的谎言)
[01:49.86]不意に流す涙 屈託ない笑み(不经意眼泪 无忧无虑的笑脸)
[01:53.66]出来るなら全て抱いていたい(如果可以的话想要全部抱紧)
[01:56.86]だから僕の側に居て (所以请陪在我身边)
[02:01.26]
[02:14.66]退屈な今日に色を加えて (为无聊的今天染上颜色)
[02:17.96]憂鬱な明日に魔法をかけて (为忧郁的明日施上魔法)
[02:21.96]何気なく過ごす時間でさえ (就连无意中度过的时间)
[02:25.16]大切な記憶に変えてみせよう(也改变了最重要的记忆)
[02:28.66]捻りもないありふれた言葉で(用没有掩饰的平凡的语言)
[02:32.06]よく聞くありふれたメロディで(用经常听到的平凡的旋律)
[02:35.66]
[02:36.26]変わらない聞きなれた声で(用没有改变的耳熟的声音)
[02:39.56]歌うよ僕だけのラブソング(唱出只属于我的LOVE SONG)
[02:42.66]
[02:43.26]届けばいい君にだけ(如果可以传达 那么只传递给你)
[02:46.56]響けばいい君にだけ(如果可以回响 那么只传递给你)
[02:49.96]届けばいい君にだけ(如果可以传达 那么只传递给你)
[02:53.66]響けばいい君にだけ(如果可以回响 那么只传递给你)
[02:57.16]届けばいい(如果可以传达)
[03:00.66]響けばいい(如果可以回响)
[03:04.56]届けばいい(如果可以传达)
[03:07.96]響けばいい(如果可以回响)
[03:11.66]届けばいい(如果可以传达)
[03:13.96]
[03:18.66]Ordinary - 锦户亮
[03:24.66]
[03:25.66]-end-