[ti:我的肯塔基故乡]
[ar:八只眼]
[al:中国·八只眼]
[00:00.00]歌曲:我的肯塔基故乡
[00:03.14]
[00:27.64]阳光明媚照耀肯塔基故乡,
[00:33.05]
[00:33.53]在夏天黑人们欢畅,
[00:37.11]
[00:39.41]玉米熟了,
[00:41.22]
[00:41.86]草原到处花儿香,
[00:44.12]
[00:44.81]枝头小鸟终日在歌唱。
[00:48.76]
[00:51.10]那儿童们在田舍游玩,
[00:55.79]
[00:56.91]多快乐,多欢欣舒畅,
[01:00.34]
[01:02.79]不幸的命运却来敲门拜访。
[01:08.01]
[01:10.90]啊,再见吧,我亲爱的故乡!
[01:14.77]
[01:17.71]你别哭吧,姑娘,
[01:21.12]
[01:22.81]今天别再悲伤。
[01:26.42]
[01:28.62]让我们为亲爱的故乡歌唱,
[01:34.21]
[01:36.55]为那遥远的故乡歌唱。
[01:54.85]
[01:55.27]The sun shines bright in the old Kentucky home
[02:00.20]
[02:00.63]'Tis summer, the people are gay;
[02:04.47]
[02:06.51]The corn top's ripe and the meadow's in the bloom,
[02:11.45]
[02:11.99]While the birds make music all the day;
[02:15.82]
[02:18.19]The young folks roll on the little cabin floor,
[02:22.93]
[02:23.96]All merry, all happy, and bright,
[02:27.72]
[02:30.07]By'n by hard times comes a-knocking at the door,
[02:35.58]
[02:37.70]Then my old Kentucky home, good night!
[02:42.22]
[02:45.12]Weep no more, my lady,
[02:48.26]
[02:49.87]Oh weep no more today!
[02:53.85]
[02:55.74]We will sing one song for the old Kentucky home,
[03:02.03]
[03:03.66]For the old Kentucky home far away.
[03:08.04]
[03:10.25]阳光明媚照耀肯塔基故乡,
[03:14.85]
[03:16.01]在夏天黑人们欢畅,
[03:19.35]
[03:21.97]玉米熟了,
[03:23.70]
[03:24.36]草原到处花儿香,
[03:26.56]
[03:27.37]枝头小鸟终日在歌唱。
[03:31.09]
[03:33.99]你别哭吧,姑娘,
[03:37.45]
[03:38.99]今天别再悲伤。
[03:42.69]
[03:44.83]让我们为亲爱的故乡歌唱,
[03:50.76]
[03:54.31]为那遥远的故乡歌唱。
[04:01.69]