[ti:我的肯塔基故乡] [ar:八只眼] [al:中国·八只眼] [00:00.00]歌曲:我的肯塔基故乡 [00:03.14] [00:27.64]阳光明媚照耀肯塔基故乡, [00:33.05] [00:33.53]在夏天黑人们欢畅, [00:37.11] [00:39.41]玉米熟了, [00:41.22] [00:41.86]草原到处花儿香, [00:44.12] [00:44.81]枝头小鸟终日在歌唱。 [00:48.76] [00:51.10]那儿童们在田舍游玩, [00:55.79] [00:56.91]多快乐,多欢欣舒畅, [01:00.34] [01:02.79]不幸的命运却来敲门拜访。 [01:08.01] [01:10.90]啊,再见吧,我亲爱的故乡! [01:14.77] [01:17.71]你别哭吧,姑娘, [01:21.12] [01:22.81]今天别再悲伤。 [01:26.42] [01:28.62]让我们为亲爱的故乡歌唱, [01:34.21] [01:36.55]为那遥远的故乡歌唱。 [01:54.85] [01:55.27]The sun shines bright in the old Kentucky home [02:00.20] [02:00.63]'Tis summer, the people are gay; [02:04.47] [02:06.51]The corn top's ripe and the meadow's in the bloom, [02:11.45] [02:11.99]While the birds make music all the day; [02:15.82] [02:18.19]The young folks roll on the little cabin floor, [02:22.93] [02:23.96]All merry, all happy, and bright, [02:27.72] [02:30.07]By'n by hard times comes a-knocking at the door, [02:35.58] [02:37.70]Then my old Kentucky home, good night! [02:42.22] [02:45.12]Weep no more, my lady, [02:48.26] [02:49.87]Oh weep no more today! [02:53.85] [02:55.74]We will sing one song for the old Kentucky home, [03:02.03] [03:03.66]For the old Kentucky home far away. [03:08.04] [03:10.25]阳光明媚照耀肯塔基故乡, [03:14.85] [03:16.01]在夏天黑人们欢畅, [03:19.35] [03:21.97]玉米熟了, [03:23.70] [03:24.36]草原到处花儿香, [03:26.56] [03:27.37]枝头小鸟终日在歌唱。 [03:31.09] [03:33.99]你别哭吧,姑娘, [03:37.45] [03:38.99]今天别再悲伤。 [03:42.69] [03:44.83]让我们为亲爱的故乡歌唱, [03:50.76] [03:54.31]为那遥远的故乡歌唱。 [04:01.69]