[ti:斯卡布罗集市] 匹配时间为: 04 分 13 秒 的歌曲 [00:00.00]歌曲:斯卡布罗集市 [00:03.51]歌手:莎拉.布莱曼 [00:06.49] [00:11.58]Are you going to Scarborough Fair?你要去斯卡布罗集市吗? [00:20.47]Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 [00:27.86] [00:29.49]Remember me to one who lives there代我问候那儿的一位姑娘 [00:37.46]She once was a true love of mine她曾是我心上的人 [00:46.47] [00:48.01]Tell her to make me a cambric shirt告诉她为我缝一件衬衫 (On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处的小山旁) [00:55.85]Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 (Tracing of sparrow on the snow crested brown) (山雀追逐在积雪覆盖的山林) [01:04.47]Without no seams nor needle work所有的接口都要用手工缝制 (Blankets and bedclothes the child of the mountain) (军毯遮盖着大山的儿子) [01:13.26]Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人 (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到嘹亮的号声) [01:22.13] [01:23.88]Tell her to find me an acre of land告诉她为我选一块地 (On the side of a hill a sprinkling of leaves) (小山边如雨的落叶) [01:32.00]Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 (Washes the grave with silvery tears) (坟墓旁泪珠晶莹剔亮) [01:40.80]Between the salt water and the sea strands就在海水和海滩之间 (A soldier cleans and polishes a gun) (一名士兵在擦拭武器) [01:49.72]Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人 [01:57.65]注释与赏析: [02:00.79]这首歌是保罗.西蒙和阿特.加蓬凯尔 [02:03.72]创作并演唱的 [02:06.47]这首歌在英国民谣中非常流行 [02:09.48]保罗曾于64-65年期间在英度假 [02:12.45]并经常出没于英国民谣圈演唱 [02:15.71]这首歌实际上是回忆 [02:18.56]当时的演唱并重新谱写的 [02:21.41]这首歌表现的是一位 [02:24.69]在前线作战的士兵对恋人的思念 [02:27.62]士兵请求去斯卡布罗市镇的人 [02:30.81]带去给姑娘的问候... [02:33.61]请继续欣赏这首歌曲...... [02:35.51]Tell her to reap it with a sickle of leather, 告诉她用镰刀去收割 [02:43.72]Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 (Generals order their soldiers to kill) (指挥官下达了开火的命令) [02:53.78]And gather it all in a bunch of heather, 然后用一束石南把庄稼全扎好 (And to fight for a cause they've long forgotten) 为一个早已遗忘的理由而战) [03:01.51]Then she'll be a true love of mine. 那她就会成为我的心上人 [03:11.88]Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡布罗集市吗? [03:19.62]Parsley, sage, rosemary and thyme, 那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香 [03:29.27]Remember me to one who lives there, 代我问候那儿的一位姑娘 [03:37.80]She once was a true love of mine 她曾是我心上的人 [03:47.48]在每一段歌词的第一句后 [03:59.91]插入了一句看似毫不相干的唱词 [03:51.91]那里有欧芹.鼠尾草.迷迭草和百里香 [03:53.91]正是这句歌词的反复出现 [03:55.91]使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩 [03:57.91]使人对斯镇自然纯朴的美丽风光 [03:59.91]充满了无限的向往 [04:01.91]在歌曲中出现的和声颂唱 [04:03.91](Cantile)使得这首歌曲 [04:05.91]韵味无穷 [04:07.91]充满情感梦幻般的歌曲 [04:09.91]