[ti:Roots]
[ar:UVERworld]
[al:PROGLUTION]
[00:00.00]
[00:01.00]いつだって || 無論何時
[00:02.00]愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
[00:07.00]人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
[00:11.50]
[00:13.00]Roots
[00:15.00]編曲:UVERworld/平出 悟
[00:17.00]作詞:TAKUYA∞ 作曲:彰/TAKUYA∞
[00:19.00]演唱:UVERworld
[00:20.50]
[00:22.70]Spiral galaxyよ 応答せよ || Spiral galaxy 給我回應
[00:24.80]人は過去を生きるものでは無く || 人類不是活在過去中的東西
[00:27.40]過ごす時間が短くとも || 度過的時間即使很短
[00:29.20]凝縮の時の中 || 在凝縮的時間中
[00:30.50]学ぶべきこともあろう || 也有應該學習的事情吧
[00:32.80]ピース&LOVE || PEACE & LOVE
[00:34.00]きっとneed || 絕對需要
[00:35.00]消える志 光奪う || 消失了的志向 奪走了光芒
[00:37.00]twilight
[00:38.20]断ち切れぬ絆 || 無法切斷的關係
[00:39.60]俺は強く || 我要變強
[00:40.80]また強く || 變得更強
[00:41.80]奮いたたし限界へ || 一直奮鬥到極限
[00:43.60]
[00:45.00]WO
[00:46.00]僕に残された数十年 || 在我餘下的數十年
[00:48.40]もがいて泣いて生きたくらいで || 只在焦慮和淚水中活下去
[00:51.00]変わりはしないだろう || 根本沒可能改變吧
[00:53.50]WO it's too late
[00:56.30]侵食された大都会で || 在受侵蝕的大都市中
[00:58.80]沈没なんて当たりまえで || 會被淹沒是理所當然的
[01:01.40]それでも || 儘管如此
[01:02.60]僕はずっと愛を歌うんだ || 我還是會繼續唱著愛的歌
[01:06.70]絶望の時代で || 這是絕望的時代
[01:09.20]分かってるんだよ || 我早已知道
[01:11.50]愛だけじゃ世界は救えないことも || 只有愛救不了世界的事情也知道
[01:15.80]そう でも || 沒錯 但是
[01:17.00]愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
[01:22.20]人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
[01:27.10]
[01:32.10]憤りの意志 || 憤慨的意志
[01:34.70]干ばつした眼球が || 乾涸了眼球
[01:37.30]抱え込んだ景色は || 擁入懷裡的景色
[01:39.50]モノクロで 不完全な || 無色彩也不完整
[01:42.20]孤独が体温を奪った || 孤獨奪走了體溫
[01:45.10]僕は耳を塞ぎ || 我捂住耳朵
[01:48.00]ありもしない || 多此一舉
[01:49.40]希望のメロディー探す || 找尋著希望的旋律
[01:52.60]いつだって || 無論何時
[01:53.60]絶望の時代で || 這是絕望的時代
[01:56.00]分かってるんだよ || 我早已知道
[01:58.50]歌じゃ世界は救えないことも || 歌唱救不了世界的事情也知道
[02:02.70]そう でも || 沒錯 但是
[02:03.70]変わってく願いを歌うよ || 我會唱著祈求改變的歌
[02:09.00]僕だけでも目は伏せない || 只剩我一人也不會死心
[02:14.00]
[02:21.10]justice
[02:22.20]clap your hands everybody
[02:24.00]生きるreason || 找尋生存的 reason
[02:25.30]探し求めるバイブス || 渴求著共鳴
[02:27.30]yo close my eyes
[02:28.30]ブレて回路パンクする || 刺破反應回路
[02:30.00]vent blast
[02:31.00]bang! bang! bang! bang!
[02:32.30]Just keep the light light
[02:33.80]生きる light || 生存的 light
[02:34.80]heavenly push push push
[02:36.30]かざせfxxk || 舉起 fxxk
[02:37.60]願う truth truth truth || 祈願 truth truth truth
[02:39.00]all men are created equal
[02:41.10]ねえ? || 不是嗎?
[02:41.90]
[02:42.80]不透明ばかり || 盡是不透明的話
[02:45.20]分からないんだよ || 不可能明白
[02:48.00]何が人の愛の形なの? || 怎樣才是人們愛的形態?
[02:53.00]ふさぐ僕たちがいるよ || 產生隔膜的我們
[02:58.00]交わることの無い心 || 造成了錯開的心
[03:02.40]何遍も伝えようと… || 不管再多少遍也會傳達…
[03:04.80]君が嘆く夜も || 像是你悲嘆的夜晚
[03:08.50]逃げ出したくなる日も || 或是想要逃避的日子
[03:10.30]あるだろ || 你也總會有吧
[03:12.80]for your life
[03:14.00]最後の夜も歌うよ || 最後的晚上也會唱著歌
[03:19.00]ありったけの声を込めるよ || 我還會傾盡所有的聲音
[03:23.00]
[03:24.30]もう一切の欠落の || 一切也已經凋零
[03:29.20]太陽をなくした明日さえ || 連太陽也失去的明日裡
[03:34.00]愛の形に気づけなくても || 就算無法令人了解愛的形態
[03:39.00]繋げ合わせてく心 || 也能造就緊緊相連的心
[03:48.00]
[03:56.00]「JUST UVERworld」作品
[03:58.00]