[ti:Roots] [ar:UVERworld] [al:PROGLUTION] [00:00.00] [00:01.00]いつだって || 無論何時 [00:02.00]愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實 [00:07.00]人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記 [00:11.50] [00:13.00]Roots [00:15.00]編曲:UVERworld/平出 悟 [00:17.00]作詞:TAKUYA∞ 作曲:彰/TAKUYA∞ [00:19.00]演唱:UVERworld [00:20.50] [00:22.70]Spiral galaxyよ 応答せよ || Spiral galaxy 給我回應 [00:24.80]人は過去を生きるものでは無く || 人類不是活在過去中的東西 [00:27.40]過ごす時間が短くとも || 度過的時間即使很短 [00:29.20]凝縮の時の中 || 在凝縮的時間中 [00:30.50]学ぶべきこともあろう || 也有應該學習的事情吧 [00:32.80]ピース&LOVE || PEACE & LOVE [00:34.00]きっとneed || 絕對需要 [00:35.00]消える志 光奪う || 消失了的志向 奪走了光芒 [00:37.00]twilight  [00:38.20]断ち切れぬ絆 || 無法切斷的關係 [00:39.60]俺は強く || 我要變強 [00:40.80]また強く || 變得更強 [00:41.80]奮いたたし限界へ || 一直奮鬥到極限 [00:43.60] [00:45.00]WO [00:46.00]僕に残された数十年 || 在我餘下的數十年 [00:48.40]もがいて泣いて生きたくらいで || 只在焦慮和淚水中活下去 [00:51.00]変わりはしないだろう || 根本沒可能改變吧  [00:53.50]WO it's too late [00:56.30]侵食された大都会で || 在受侵蝕的大都市中  [00:58.80]沈没なんて当たりまえで || 會被淹沒是理所當然的 [01:01.40]それでも || 儘管如此 [01:02.60]僕はずっと愛を歌うんだ || 我還是會繼續唱著愛的歌 [01:06.70]絶望の時代で || 這是絕望的時代 [01:09.20]分かってるんだよ || 我早已知道 [01:11.50]愛だけじゃ世界は救えないことも || 只有愛救不了世界的事情也知道 [01:15.80]そう でも || 沒錯 但是 [01:17.00]愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實 [01:22.20]人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記 [01:27.10] [01:32.10]憤りの意志 || 憤慨的意志 [01:34.70]干ばつした眼球が || 乾涸了眼球 [01:37.30]抱え込んだ景色は || 擁入懷裡的景色 [01:39.50]モノクロで 不完全な || 無色彩也不完整 [01:42.20]孤独が体温を奪った || 孤獨奪走了體溫 [01:45.10]僕は耳を塞ぎ || 我捂住耳朵 [01:48.00]ありもしない || 多此一舉 [01:49.40]希望のメロディー探す || 找尋著希望的旋律 [01:52.60]いつだって || 無論何時 [01:53.60]絶望の時代で || 這是絕望的時代 [01:56.00]分かってるんだよ || 我早已知道 [01:58.50]歌じゃ世界は救えないことも || 歌唱救不了世界的事情也知道 [02:02.70]そう でも || 沒錯 但是 [02:03.70]変わってく願いを歌うよ || 我會唱著祈求改變的歌 [02:09.00]僕だけでも目は伏せない || 只剩我一人也不會死心 [02:14.00] [02:21.10]justice [02:22.20]clap your hands everybody [02:24.00]生きるreason || 找尋生存的 reason [02:25.30]探し求めるバイブス || 渴求著共鳴 [02:27.30]yo close my eyes [02:28.30]ブレて回路パンクする || 刺破反應回路 [02:30.00]vent blast [02:31.00]bang! bang! bang! bang! [02:32.30]Just keep the light light [02:33.80]生きる light || 生存的 light [02:34.80]heavenly push push push [02:36.30]かざせfxxk || 舉起 fxxk [02:37.60]願う truth truth truth || 祈願 truth truth truth [02:39.00]all men are created equal [02:41.10]ねえ? || 不是嗎? [02:41.90]  [02:42.80]不透明ばかり || 盡是不透明的話 [02:45.20]分からないんだよ || 不可能明白 [02:48.00]何が人の愛の形なの? || 怎樣才是人們愛的形態? [02:53.00]ふさぐ僕たちがいるよ || 產生隔膜的我們  [02:58.00]交わることの無い心 || 造成了錯開的心 [03:02.40]何遍も伝えようと… || 不管再多少遍也會傳達… [03:04.80]君が嘆く夜も || 像是你悲嘆的夜晚 [03:08.50]逃げ出したくなる日も || 或是想要逃避的日子 [03:10.30]あるだろ || 你也總會有吧 [03:12.80]for your life  [03:14.00]最後の夜も歌うよ || 最後的晚上也會唱著歌 [03:19.00]ありったけの声を込めるよ || 我還會傾盡所有的聲音 [03:23.00] [03:24.30]もう一切の欠落の || 一切也已經凋零  [03:29.20]太陽をなくした明日さえ || 連太陽也失去的明日裡 [03:34.00]愛の形に気づけなくても || 就算無法令人了解愛的形態  [03:39.00]繋げ合わせてく心 || 也能造就緊緊相連的心 [03:48.00] [03:56.00]「JUST UVERworld」作品 [03:58.00]