[ti:trick and treat]
[ar:鏡音リン・鏡音レン]
[al:EXIT TUNES PRESENTS STARDOM]
[00:01.82]trick and treat
[00:07.56]
[00:08.56]作詞/作曲/編曲:OSTER project
[00:10.31]唄:鏡音リン・鏡音レン
[00:12.13]翻譯:kagami
[00:13.90]by:CHHKKE
[00:15.20]
[00:15.90]深い深い 霧の中 妖艶に響く声/在好深好深的霧裡 響徹著誘人的聲音
[00:22.93]おいでおいで この森のもっと奥深くまで/快過來快過來 再往森林的更深處一些
[00:30.04]早く早く 急ぎ足で出来るだけ近くに/快一點快一點 盡全力的奔跑直到我們身邊
[00:37.34]おいでおいで さぁ愉しい/快過來快點過來 你看
[00:40.53]遊戯(あそび)を始めよう/愉快的遊戲要開始囉
[00:43.23]
[00:43.96]シナモンスティックは魔法のステッキ/肉桂棒是魔法的手杖
[00:47.62]ひとふりするだけでシロップが増える/僅只攪拌一次就能替飲料增加風味
[00:51.13]苦ささえ忘れて 甘い夢の中/在甜蜜的夢境裡 甚至連痛苦也能忘記
[00:54.67]天蓋に護られて/你被天空擁護著
[00:56.33]眠りに堕ちる/陷入深眠
[00:57.64]
[00:58.34]幻想の催眠に溺れたままで良い/沉溺在幻想的催眠中就好
[01:01.80]目隠しを外しちゃ面白くないでしょ/摘掉矇眼的布條就一點也不有趣了對吧
[01:05.34]足元ご注意 その手は僕が引くから/請注意腳邊 因為我們會牽好你的手
[01:08.89]その身を今すぐに/所以請你現在立刻
[01:10.67]委ねなさい さぁ/就把身體交給我們 來吧
[01:14.28]
[01:19.66]...music...
[01:51.56]
[01:53.56]いつからか疑念の刃が見え隠れする/什麼時候開始的呢把懷疑的刀刃藏起來
[02:00.70]愛という免罪符などは存在しないと/名為愛的免罪符其實並不存在
[02:07.77]目隠しの隙間から覗き見たランタンが/從矇眼布的隙縫間悄悄窺視
[02:14.89]映し出した影に思わず/被燈籠映照出的影子
[02:18.60]身の毛がよだった/卻讓人忍不住害怕的寒毛直立
[02:21.11]
[02:21.81]おやおや悪い子 もうお目覚めですか?/哎呀哎呀壞小孩 你已經醒來了嗎?
[02:25.36]目隠しが解けたなら/既然都已經解開了矇眼布
[02:26.95]盲目にしようか?/乾脆就讓你從此看不見吧?
[02:28.90]ほらほら笑いなさい 可愛いお顔で/快點快點笑一個嘛 用這麼可愛的臉
[02:32.45]毛皮をまた被って/再度披上毛皮
[02:34.12]芝居に戻る/回到戲劇裡
[02:36.52]
[02:38.16]「……ねぇ、ちょうだい?」/「...喂、可以給我嗎?」
[02:42.29]
[02:43.10]どうしたのそんな目で 身体を震わせて/怎麼了呀這種眼神 身體也在發抖
[02:46.71]温かいミルクでもてなして欲しいの?/希望我們招待你一杯熱牛奶嗎?
[02:50.27]さぁ中にお入り ここはとても温かい/來吧進到裡面來 這裡非常的溫暖
[02:53.80]見返りはポケットの中身でいいから/抵押品只要口袋裡的東西就行了
[02:56.70]
[02:57.40]ちょうだい 早く早く/給我嘛 快一點快一點
[02:59.21]ねぇほら 今すぐに/喂我說 現在就立刻
[03:00.94]二者択一の原則をかなぐり捨て/乾脆地捨棄兩者擇一的原則
[03:04.46]まやかしでもてなして 甘い蜜を吸って/招待你的是謊言與欺騙 吸取甘甜的花蜜
[03:08.00]ちょうだい よこせ ほら 今すぐに/給我嘛 快拿來 我說 現在馬上
[03:10.21]
[03:10.91]ちょうだい/快給我
[03:15.13]
[03:22.30]-END-
[03:35.42]