[ti:trick and treat] [ar:鏡音リン・鏡音レン] [al:EXIT TUNES PRESENTS STARDOM] [00:01.82]trick and treat [00:07.56] [00:08.56]作詞/作曲/編曲:OSTER project [00:10.31]唄:鏡音リン・鏡音レン [00:12.13]翻譯:kagami [00:13.90]by:CHHKKE [00:15.20] [00:15.90]深い深い 霧の中 妖艶に響く声/在好深好深的霧裡 響徹著誘人的聲音 [00:22.93]おいでおいで この森のもっと奥深くまで/快過來快過來 再往森林的更深處一些 [00:30.04]早く早く 急ぎ足で出来るだけ近くに/快一點快一點 盡全力的奔跑直到我們身邊 [00:37.34]おいでおいで さぁ愉しい/快過來快點過來 你看 [00:40.53]遊戯(あそび)を始めよう/愉快的遊戲要開始囉 [00:43.23] [00:43.96]シナモンスティックは魔法のステッキ/肉桂棒是魔法的手杖 [00:47.62]ひとふりするだけでシロップが増える/僅只攪拌一次就能替飲料增加風味 [00:51.13]苦ささえ忘れて 甘い夢の中/在甜蜜的夢境裡 甚至連痛苦也能忘記 [00:54.67]天蓋に護られて/你被天空擁護著 [00:56.33]眠りに堕ちる/陷入深眠 [00:57.64] [00:58.34]幻想の催眠に溺れたままで良い/沉溺在幻想的催眠中就好 [01:01.80]目隠しを外しちゃ面白くないでしょ/摘掉矇眼的布條就一點也不有趣了對吧 [01:05.34]足元ご注意 その手は僕が引くから/請注意腳邊 因為我們會牽好你的手 [01:08.89]その身を今すぐに/所以請你現在立刻 [01:10.67]委ねなさい さぁ/就把身體交給我們 來吧 [01:14.28] [01:19.66]...music... [01:51.56] [01:53.56]いつからか疑念の刃が見え隠れする/什麼時候開始的呢把懷疑的刀刃藏起來 [02:00.70]愛という免罪符などは存在しないと/名為愛的免罪符其實並不存在 [02:07.77]目隠しの隙間から覗き見たランタンが/從矇眼布的隙縫間悄悄窺視 [02:14.89]映し出した影に思わず/被燈籠映照出的影子 [02:18.60]身の毛がよだった/卻讓人忍不住害怕的寒毛直立 [02:21.11] [02:21.81]おやおや悪い子 もうお目覚めですか?/哎呀哎呀壞小孩 你已經醒來了嗎? [02:25.36]目隠しが解けたなら/既然都已經解開了矇眼布 [02:26.95]盲目にしようか?/乾脆就讓你從此看不見吧? [02:28.90]ほらほら笑いなさい 可愛いお顔で/快點快點笑一個嘛 用這麼可愛的臉 [02:32.45]毛皮をまた被って/再度披上毛皮 [02:34.12]芝居に戻る/回到戲劇裡 [02:36.52] [02:38.16]「……ねぇ、ちょうだい?」/「...喂、可以給我嗎?」 [02:42.29] [02:43.10]どうしたのそんな目で 身体を震わせて/怎麼了呀這種眼神 身體也在發抖 [02:46.71]温かいミルクでもてなして欲しいの?/希望我們招待你一杯熱牛奶嗎? [02:50.27]さぁ中にお入り ここはとても温かい/來吧進到裡面來 這裡非常的溫暖 [02:53.80]見返りはポケットの中身でいいから/抵押品只要口袋裡的東西就行了 [02:56.70] [02:57.40]ちょうだい 早く早く/給我嘛 快一點快一點 [02:59.21]ねぇほら 今すぐに/喂我說 現在就立刻 [03:00.94]二者択一の原則をかなぐり捨て/乾脆地捨棄兩者擇一的原則 [03:04.46]まやかしでもてなして 甘い蜜を吸って/招待你的是謊言與欺騙 吸取甘甜的花蜜 [03:08.00]ちょうだい よこせ ほら 今すぐに/給我嘛 快拿來 我說 現在馬上 [03:10.21] [03:10.91]ちょうだい/快給我 [03:15.13] [03:22.30]-END- [03:35.42]