[ti:Just be friends] [ar:巡音ルカ] [al:nicovidio] [00:02.89]Just be friends [00:06.10]作词:DixieFlatline [00:08.45]作曲:DixieFlatline [00:10.61]唄:巡音ルカ [00:18.16] [00:28.64]Just be friends All we gotta do [00:33.65]Just be friends It's time to say goodbye [00:38.24]Just be friends All we gotta do [00:42.81]Just be friends Just be friends [00:46.86] [00:48.32]浮かんだんだ 昨日の朝 早くに(回想起来的是 昨天早上 特意早起) [00:52.70]割れたグラス かき集めるような(像要收拾两人牵连间的玻璃破片) [00:57.43]これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴(这到底是为什麼 自割裂的手指滴滴流落) [01:01.54]僕らはこんなことしたかったのかな(我们是真要演变成这种局面吗) [01:05.90] [01:06.50]分かってたよ 心の奥底では(我明白了 就在心底暗处) [01:11.34]最も辛い 選択がベスト(最难过的 那个选择会是最好的) [01:15.59]それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し(意图阻挡抉择的自恋 结果造成每回的自相矛盾) [01:19.85]僕はいつになれば言えるのかな(我们到什麼时候才能坦承出口) [01:24.61] [01:24.94]緩やかに朽ちてゆくこの世界で(在这缓缓腐朽堕落的世界) [01:29.60]足掻く僕の唯一の活路(挣扎著寻找我唯一的出口 ) [01:33.30] [01:33.65]色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた(将褪色的你的 微笑铭刻於心 拔去感觉 ) [01:42.26]声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く(声音竭力大喊 返响 残响 空虚地回响) [01:51.39]外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど(解除锁鍊 的那以后 即便连点什麼都没法留下) [02:00.29]ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に (两人偶然的相遇相叠 转场 断线 不过千万幻觉) [02:09.50]所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙(总归这种事情啊 多说零碎 顺著乾枯脸颊流下谁的泪) [02:21.04]All we gotta do Just be friends [02:26.16]It's time to say goodbye Just be friends [02:30.86]All we gotta do Just be friends [02:35.10]Just be friends [02:38.51]気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に(突然发觉的是 昨天宁静的那夜) [02:43.28]落ちた花弁 拾い上げたとして(就妥善拾起片片枯落花瓣 ) [02:47.45]また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死(不再有二度盛放 躺在那掌上的纤弱之死 ) [02:51.88]僕らの時間は止まったまま(我们的时间已然凝止) [02:55.86] [02:56.82]思い出すよ 初めて会った季節を(我记起了 那初次邂逅的季节) [03:01.21]君の優しく微笑む顔を(与你温柔微笑的脸庞) [03:06.05]今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた(如今这局面泯灭了过往 两人穷尽伤害至伤痛底限) [03:10.00]僕らの心は棘だらけだ(我们的心长满了荆棘) [03:15.01]重苦しく続くこの関係で(仅能延续烦闷的这份关系) [03:19.53]悲しい程 変わらない心(尽管逼近悲哀 仍未改变心意) [03:23.30]愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ(明明是爱著你 明明难以放手 我仍不得不开口 ) [03:32.47]心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る(心中下起倾盆大雨 呆然 悚然 一并淹没视线) [03:41.48]覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体(理应有觉悟的 那份痛切 依旧贯穿了这个身躯) [03:50.41]ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく(两人相系相结的羁绊 绽放 散落 自日常消逝而去) [03:59.47]さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ(再见了曾爱的人 到此为止 别再回头就迈步向前吧) [04:14.94] [04:19.39]一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば(一次也好 一次也好 若心愿得以实现) [04:28.60]何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ(无论经过几次转生轮回 还想有一日和你见面 ) [04:40.59]声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く(声音 竭力大喊 返响 残响 空虚地回响 ) [04:52.54]外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど(解除锁鍊 的那以后 即便连点什麼都没法留下) [05:04.02]ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく(两人相系相结的羁绊 绽放 散落 自日常消逝而去) [05:12.85]さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ(再见了曾爱的人 到此为止 别再回头就迈步向前吧) [05:25.22]これでおしまいさ(Just be friends ) (这就是结束了啊 Just be friends ) [05:34.00]