[ti:Mantiquor] [ar:Lacrimosa] [al:Schattenspiel] [00:00.00]Mantiquor [00:02.50] [00:08.00]“ Mit der Musik mochte ich den Text auf anderer Dimension widerspiegeln [00:10.50]und so meinem Gefühl eine Ausdrucksform zu verleihen. [00:13.00]通过音乐,我希望反映出文字的另一维度,从而赋予我的感觉一种表达方式。 [00:15.50]Allerdings folgt das Gefühl einer sich entwickelnden Emotion, [00:18.00]然而随后有这样的感觉,一个自发的情感冲动, [00:20.50]die man nicht ewig festhalten kann, au?er man schafft es, [00:23.00]sie rechtzeitig in Wort und Musik abzubilden. [00:25.50]你不可能永远保持住,除非你能够及时的用语言和音乐把它们描绘出来。 [00:28.00]Doch es kommt vor, dass man zu lange an diesem Abbild arbeitet, [00:30.50]然而会出现的是,你太久投入这描摩的工作, [00:33.00]zu viel will und zu viel erwartet und schlie?lich mit dem Verstand versucht, [00:35.50]想要的太多、期待的太多, [00:38.00]ein Gefühl festzuhalten, wahrend dieses einem langst entglitten ist. [00:40.50]并最终带着这种理解尝试去捕捉那感觉,而它早已逃之夭夭。 [00:43.00]Als ich merkte, dass genau dies geschehen war, legte ich die Arbeit an “Mantiquor” nieder, [00:45.50]当我意识到事情正这样进展着时,便中止了《Mantiquor》的工作, [00:48.00]denn mir war klar, von jetzt an jage ich nur noch ein Phantom. [00:50.50]因为我很清楚,从现在开始,我追寻的只是一个海市蜃楼。" [00:53.00] [00:54.00]—— Tilo写于专辑歌词册中的对这首歌的自述 [00:59.00] [01:01.76]Bin ich nicht geboren, um zu leben / 我出生并非为了活着 [01:09.43]Bin ich nicht am Leben um zu lieben / 我活着并非为了去爱 [01:14.45] [01:17.00]Wohl wissend, dass ich derer einst auch sterbe / 很清楚的知道,我终有一天也会死亡 [01:24.55]denn nichts ist so sicher, wie das Leben vor dem Tod [01:28.62]因为 – 等待着生命的是死亡 – 这比任何其它事都更确定无疑 [01:31.40] [01:34.36]Konnt ihr nicht sehen?你们看不到吗? [01:42.09]Konnt ihr nicht horen?/ 你们听不到吗? [01:49.76]Konnt ihr nicht fühlen? 你们感受不到吗? [01:57.00]Die Zeit heilt keine Wunden / 时间治愈不了任何伤痛 [02:02.17] [02:03.65]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活着,我迎向时光 [02:11.35]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开, [02:15.18]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起 [02:18.45]Zieh so fest du kannst / 尽你所能地拉紧 [02:26.68]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开, [02:30.31]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起 [02:34.21] [03:08.40]Wurde ich geboren um vom Strom der veraengstigten Welt [03:15.78]Erfasst und wehrlos willenlos entwurzelt entrissen zu werden [03:19.55]我出生难道是为了被可怖世界的洪流席卷、毫无抵抗能力地听任摆布,被连根拔起、随波逐流? [03:23.34]Die Welt wird mich ausspucken als den fremden ungebetenen Gast [03:27.67]这世界唾弃我,一如对那陌生的不速之客 [03:31.08]doch habe ich gelebt und ich habe geliebt und ich wurde geliebt und was will ich noch mehr? [03:36.25]然而我活着,我爱着,也被爱着,那我还有何求? [03:39.62]Und doch steigt sie wieder auf, diese Sucht die mich verkauft / 然而这上升欲望将我出卖 [03:46.45]An die Quelle dieser Nacht, die die Lust in mir entfacht, / 黑夜之源燃起我内心的情欲, [03:50.25]diese Sucht die mich verkauft / 这欲望将我出卖 [03:54.12]Aufgestiegen und verbannt, eingefangen und verbrannt / 上升、放逐、捕获、烧毁 [03:57.95]ausgepeitscht und wild durchtrieben, nackt verjagt und aufgerieben [04:00.59]鞭笞、野蛮的钻通、无情的驱赶、力竭破碎 [04:01.91]Diese Sucht sie jagt mich wieder, raubt mein Herz und drückt mich nieder [04:05.28]这欲望重又驱赶着我、夺走我的心、压迫着我 [04:07.43]Geist und Seele mir verletzt / 我的精神与灵魂俱受伤害 [04:09.80] [04:10.35]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活着,我迎向时光 [04:18.08]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开, [04:21.77]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起 [04:25.29]Zieh so fest du kannst / 尽你所能地拉紧 [04:33.38]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开, [04:37.07]solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他们还凝聚在一起 [04:40.80] [05:11.89]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活着,我迎向时光 [05:19.49]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开, [05:23.08]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起 [05:26.67]Zieh so fest du kannst / 尽你所能地拉紧 [05:34.79]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开, [05:38.49]solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他们还凝聚在一起 [05:42.14] [05:46.14]Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010 [06:20.49] [06:23.40]Lacrimosa....Forever.... [06:36.84]