[ti:Mantiquor]
[ar:Lacrimosa]
[al:Schattenspiel]
[00:00.00]Mantiquor
[00:02.50]
[00:08.00]“ Mit der Musik mochte ich den Text auf anderer Dimension widerspiegeln
[00:10.50]und so meinem Gefühl eine Ausdrucksform zu verleihen.
[00:13.00]通过音乐,我希望反映出文字的另一维度,从而赋予我的感觉一种表达方式。
[00:15.50]Allerdings folgt das Gefühl einer sich entwickelnden Emotion,
[00:18.00]然而随后有这样的感觉,一个自发的情感冲动,
[00:20.50]die man nicht ewig festhalten kann, au?er man schafft es,
[00:23.00]sie rechtzeitig in Wort und Musik abzubilden.
[00:25.50]你不可能永远保持住,除非你能够及时的用语言和音乐把它们描绘出来。
[00:28.00]Doch es kommt vor, dass man zu lange an diesem Abbild arbeitet,
[00:30.50]然而会出现的是,你太久投入这描摩的工作,
[00:33.00]zu viel will und zu viel erwartet und schlie?lich mit dem Verstand versucht,
[00:35.50]想要的太多、期待的太多,
[00:38.00]ein Gefühl festzuhalten, wahrend dieses einem langst entglitten ist.
[00:40.50]并最终带着这种理解尝试去捕捉那感觉,而它早已逃之夭夭。
[00:43.00]Als ich merkte, dass genau dies geschehen war, legte ich die Arbeit an “Mantiquor” nieder,
[00:45.50]当我意识到事情正这样进展着时,便中止了《Mantiquor》的工作,
[00:48.00]denn mir war klar, von jetzt an jage ich nur noch ein Phantom.
[00:50.50]因为我很清楚,从现在开始,我追寻的只是一个海市蜃楼。"
[00:53.00]
[00:54.00]—— Tilo写于专辑歌词册中的对这首歌的自述
[00:59.00]
[01:01.76]Bin ich nicht geboren, um zu leben / 我出生并非为了活着
[01:09.43]Bin ich nicht am Leben um zu lieben / 我活着并非为了去爱
[01:14.45]
[01:17.00]Wohl wissend, dass ich derer einst auch sterbe / 很清楚的知道,我终有一天也会死亡
[01:24.55]denn nichts ist so sicher, wie das Leben vor dem Tod
[01:28.62]因为 – 等待着生命的是死亡 – 这比任何其它事都更确定无疑
[01:31.40]
[01:34.36]Konnt ihr nicht sehen?你们看不到吗?
[01:42.09]Konnt ihr nicht horen?/ 你们听不到吗?
[01:49.76]Konnt ihr nicht fühlen? 你们感受不到吗?
[01:57.00]Die Zeit heilt keine Wunden / 时间治愈不了任何伤痛
[02:02.17]
[02:03.65]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活着,我迎向时光
[02:11.35]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开,
[02:15.18]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起
[02:18.45]Zieh so fest du kannst / 尽你所能地拉紧
[02:26.68]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开,
[02:30.31]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起
[02:34.21]
[03:08.40]Wurde ich geboren um vom Strom der veraengstigten Welt
[03:15.78]Erfasst und wehrlos willenlos entwurzelt entrissen zu werden
[03:19.55]我出生难道是为了被可怖世界的洪流席卷、毫无抵抗能力地听任摆布,被连根拔起、随波逐流?
[03:23.34]Die Welt wird mich ausspucken als den fremden ungebetenen Gast
[03:27.67]这世界唾弃我,一如对那陌生的不速之客
[03:31.08]doch habe ich gelebt und ich habe geliebt und ich wurde geliebt und was will ich noch mehr?
[03:36.25]然而我活着,我爱着,也被爱着,那我还有何求?
[03:39.62]Und doch steigt sie wieder auf, diese Sucht die mich verkauft / 然而这上升欲望将我出卖
[03:46.45]An die Quelle dieser Nacht, die die Lust in mir entfacht, / 黑夜之源燃起我内心的情欲,
[03:50.25]diese Sucht die mich verkauft / 这欲望将我出卖
[03:54.12]Aufgestiegen und verbannt, eingefangen und verbrannt / 上升、放逐、捕获、烧毁
[03:57.95]ausgepeitscht und wild durchtrieben, nackt verjagt und aufgerieben
[04:00.59]鞭笞、野蛮的钻通、无情的驱赶、力竭破碎
[04:01.91]Diese Sucht sie jagt mich wieder, raubt mein Herz und drückt mich nieder
[04:05.28]这欲望重又驱赶着我、夺走我的心、压迫着我
[04:07.43]Geist und Seele mir verletzt / 我的精神与灵魂俱受伤害
[04:09.80]
[04:10.35]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活着,我迎向时光
[04:18.08]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开,
[04:21.77]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起
[04:25.29]Zieh so fest du kannst / 尽你所能地拉紧
[04:33.38]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开,
[04:37.07]solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他们还凝聚在一起
[04:40.80]
[05:11.89]Von Tag zu Tag leben, ich gege die Zeit / 日日活着,我迎向时光
[05:19.49]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开,
[05:23.08]solange sie es noch zusammenh?lt / 只要他们还凝聚在一起
[05:26.67]Zieh so fest du kannst / 尽你所能地拉紧
[05:34.79]Lass nicht los, lauf nicht weg, / 不要放手,不要离开,
[05:38.49]solange sie es noch zusammenhaelt / 只要他们还凝聚在一起
[05:42.14]
[05:46.14]Comes From 《Schattenspiel》 - May 7th 2010
[06:20.49]
[06:23.40]Lacrimosa....Forever....
[06:36.84]