[ti:福笑い]
[ar:高橋優]
[al:福笑い / 現実という名の怪物と戦う者たち]
[by:L长弓追翼]
[00:00.00]
[00:04.30]「福笑い」
[00:08.60]作詞/作曲:高橋優/編曲:浅田信一
[00:12.90]歌:高橋優
[00:17.20]
[00:21.87]あなたが笑ってたら〖若你笑着〗
[00:26.75]僕も笑いたくなる〖我也会变得想笑〗
[00:32.28]あなたが泣いていたら〖若你哭泣〗
[00:37.78]僕も泣いてしまう〖我也会潸然泪下〗
[00:41.27]
[00:41.98]難しい顔 難しい話〖令人费解的态度 晦涩难懂的话语〗
[00:47.22]今ちょっと置いといて笑えますか?〖现在是否可以稍稍放下然后微笑面对?〗
[00:51.82]
[00:52.52]きっとこの世界の共通言語は〖我想这个世界共通的语言〗
[00:57.69]英語じゃなくて笑顔だと思う〖一定不是英语而是笑颜〗
[01:02.78]子供だとか大人に関わらず〖与身为小孩还是大人无关〗
[01:08.13]男だとか女だとかじゃなく〖与身为男人或是女人无关〗
[01:13.43]あなたが今楽しんでいるのか〖你现在感觉快乐吗〗
[01:18.70]「幸せだ」と胸張って言えるのか〖是否可以骄傲地说「幸福」〗
[01:23.82]それだけがこの世界の全てで〖那些就是这个世界的全部了〗
[01:29.07]隣でこの歌唄う 僕の全て〖在旁边唱着这首歌的 我的全部〗
[01:38.71]
[01:46.12]奪い合うことに慣れ〖习惯了相互掠夺〗
[01:51.32]疑い合う人で溢れ〖相互猜疑的人双目含泪〗
[01:56.63]そこで誰か泣いていても〖即使有谁在那里哭泣〗
[02:01.90]気に留める人もいない…〖也无人问津…〗
[02:05.56]
[02:06.26]どれを切り取って“人間らしさ”って〖然而不知道谁将这一切断除〗
[02:11.29]呼べるか分からないけど〖高喊着「要像人一样」〗
[02:16.19]
[02:16.89]誰かの笑顔につられるように〖如同被谁的笑容而吸引般〗
[02:21.98]こっちまで笑顔がうつる魔法のように〖如同被施予了传递笑容的魔法般〗
[02:27.26]理屈ではないところで僕ら〖不互欺的我们〗
[02:32.51]通じ合える力を持ってるハズ〖拥有了相互理解的力量〗
[02:37.81]あなたは今笑っていますか?〖你现在在笑么?〗
[02:43.01]つよがりじゃなく心の底から〖不是强颜欢笑而是发自心底〗
[02:48.37]憎しみが入る隙もないくらい〖若那连一丝憎恶都无掺杂的〗
[02:53.65]笑い声が響く世界ならいいのに〖笑声可以响彻世界该有多好〗
[03:01.94]
[03:10.42]その姿形ありのままじゃダメだ!と誰かが言う〖不知谁说出「不能那样继续下去了!」〗
[03:20.80]それにしたって笑顔は誰も〖那样的笑容〗
[03:25.93]ありのままにゃ敵わない〖任谁都无法匹敌〗
[03:32.64]
[03:33.34]きっとこの世界の共通言語は〖我想这个世界共通的语言〗
[03:38.54]英語じゃなくて笑顔だと思う〖一定不是英语而是笑颜〗
[03:43.67]笑う門に訪れる何かを〖我想只要坚定地相信让你展露笑颜的一切〗
[03:48.97]愚直に信じて生きていいと思う〖这样生存下去就好〗
[03:53.44]
[03:54.14]誰かの笑顔につられるように〖如同被谁的笑容而吸引般〗
[03:59.46]こっちまで笑顔がうつる魔法のように〖如同被施予了传递笑容的魔法般〗
[04:04.86]理屈ではないところで僕ら〖不互欺的我们〗
[04:10.15]通じ合える力を持ってるハズ〖拥有了相互理解的力量〗
[04:15.36]あなたがいつも笑えていますように〖希望你可以永远保持笑容〗
[04:20.68]心から幸せでありますように〖希望你可以从心底感到幸福〗
[04:25.88]それだけがこの世界の全てで〖那些就是这个世界的全部了〗
[04:31.05]どこかで同じように願う 人の全て〖在何方怀揣同样心愿的 人的全部〗
[04:41.01]
[04:51.01]★→Lrc By L长弓追翼←★
[05:01.01]☆→翻訳 By 司辰袭月←☆
[05:11.01]終わり
[05:21.01]