[ti:それはやっぱり君でした]
[ar:二宫和也]
[al:Popcorn]
[00:02.45]それはやっぱり君でした
[00:04.50]作词:二宫和也
[00:06.92]作曲:大知正纮
[00:09.24]编曲:ha-j、二宫和也
[00:11.60]翻译制作:葛生
[00:13.89]歌:二宫和也
[00:17.24]分かりやすくそう简単に。【用如此简单的
[00:23.79]君も仆も分かるくらい简単に。【你我都懂的那样简单的方式
[00:30.18]伝えてみよう。【来传达吧
[00:33.50]好きなんだよ。【我喜欢你哟
[00:37.00]影を重ねたあの场所のことや。【无论是光影重叠的那个地方
[00:43.57]同じ时を歩きつないできたことや。【还是一起牵手走过的那些时光
[00:50.04]そんな时も全部変えて…【那些曾经全都改变了…
[00:59.85]歌える様に、【乘着歌声
[01:03.27]届く様に、【来传达
[01:06.58]君を迎えに行けたらな。。【来迎接你
[01:14.15]仆には分かるんだ、【我知道的啊
[01:17.16]君のいる场所が。【你所在的地方
[01:20.60]まるで见えてるかのように、【就近在眼前
[01:24.33]隣にいるように。【就近在身旁
[01:27.15]だから辛いんだ。【所以痛彻心扉
[01:30.28]分かっているから、【因为我知道
[01:35.21]どうしても行けないんだ。【再也无法触碰了啊
[01:38.70]「まだまだ顽张れ」ってそこから君は笑うから…【“还需要加油啊”为了从此以后你的笑颜…
[02:02.45]君にご饭を作って。【为你做饭
[02:08.99]君に好きなものを出して。【送你喜欢的东西
[02:15.55]でも减らない。【但一点都不紧张了
[02:18.40]…それにも惯れたよ。【…因为那都已经习惯了啊。
[02:25.28]今度うまく、作ったら。【那么这次,好好做一次
[02:32.01]そんな訳ないのに顽张ってみる。。【试着努力一下
[02:37.94]君には见えて、仆には见えない。【你看吧,我不会看的
[02:44.48]酔っ払った势いで「ずるい」と呟く。【借着酒劲嘟囔着“好狡猾”
[02:51.02]どうかな?仆はちょっと変わったのかな?【如何啊?我是否有改变了一点?
[02:59.21]”だらしなくなってきた?”【“变得差劲了么?”
[03:02.60]窓风に乗って闻こえた。【借着窗口吹来的风听到了。
[03:07.87]相変わらずだな…【还是老样子啊…。
[03:41.96]优しく笑う君があの时间が空间が。【温柔地笑着的你所在的那个时间那个空间
[03:48.60]泣きたくなるくらい一番大事なものだよ。【是让我几欲泪流的最重要的东西啊
[03:55.17]何て言って顷は言えなかった?【为什么那个时候却什么都不说?
[04:03.21]…どうして言えなかったかな?【…为什么说不出口呢?
[04:06.84]见上げた先のものより、【因为与仰视前方看到的景色相比,
[04:11.99]君は君は…【你…你…
[04:19.80]今なら言える【现在说吧
[04:23.00]虹より君はキレイだ…。【你比彩虹更美啊…。
[04:33.92]—终わり—