[ti:それはやっぱり君でした] [ar:二宫和也] [al:Popcorn] [00:02.45]それはやっぱり君でした [00:04.50]作词:二宫和也 [00:06.92]作曲:大知正纮 [00:09.24]编曲:ha-j、二宫和也 [00:11.60]翻译制作:葛生 [00:13.89]歌:二宫和也 [00:17.24]分かりやすくそう简単に。【用如此简单的 [00:23.79]君も仆も分かるくらい简単に。【你我都懂的那样简单的方式 [00:30.18]伝えてみよう。【来传达吧 [00:33.50]好きなんだよ。【我喜欢你哟 [00:37.00]影を重ねたあの场所のことや。【无论是光影重叠的那个地方 [00:43.57]同じ时を歩きつないできたことや。【还是一起牵手走过的那些时光 [00:50.04]そんな时も全部変えて…【那些曾经全都改变了… [00:59.85]歌える様に、【乘着歌声 [01:03.27]届く様に、【来传达 [01:06.58]君を迎えに行けたらな。。【来迎接你 [01:14.15]仆には分かるんだ、【我知道的啊 [01:17.16]君のいる场所が。【你所在的地方 [01:20.60]まるで见えてるかのように、【就近在眼前 [01:24.33]隣にいるように。【就近在身旁 [01:27.15]だから辛いんだ。【所以痛彻心扉 [01:30.28]分かっているから、【因为我知道 [01:35.21]どうしても行けないんだ。【再也无法触碰了啊 [01:38.70]「まだまだ顽张れ」ってそこから君は笑うから…【“还需要加油啊”为了从此以后你的笑颜… [02:02.45]君にご饭を作って。【为你做饭 [02:08.99]君に好きなものを出して。【送你喜欢的东西 [02:15.55]でも减らない。【但一点都不紧张了 [02:18.40]…それにも惯れたよ。【…因为那都已经习惯了啊。 [02:25.28]今度うまく、作ったら。【那么这次,好好做一次 [02:32.01]そんな訳ないのに顽张ってみる。。【试着努力一下 [02:37.94]君には见えて、仆には见えない。【你看吧,我不会看的 [02:44.48]酔っ払った势いで「ずるい」と呟く。【借着酒劲嘟囔着“好狡猾” [02:51.02]どうかな?仆はちょっと変わったのかな?【如何啊?我是否有改变了一点? [02:59.21]”だらしなくなってきた?”【“变得差劲了么?” [03:02.60]窓风に乗って闻こえた。【借着窗口吹来的风听到了。 [03:07.87]相変わらずだな…【还是老样子啊…。 [03:41.96]优しく笑う君があの时间が空间が。【温柔地笑着的你所在的那个时间那个空间 [03:48.60]泣きたくなるくらい一番大事なものだよ。【是让我几欲泪流的最重要的东西啊 [03:55.17]何て言って顷は言えなかった?【为什么那个时候却什么都不说? [04:03.21]…どうして言えなかったかな?【…为什么说不出口呢? [04:06.84]见上げた先のものより、【因为与仰视前方看到的景色相比, [04:11.99]君は君は…【你…你… [04:19.80]今なら言える【现在说吧 [04:23.00]虹より君はキレイだ…。【你比彩虹更美啊…。 [04:33.92]—终わり—