[ti:Perfect world] [ar:Simple Plan] [al:Still not getting any] [00:01.67]PERFECT WORLD 完美世界 [00:02.30] [00:22.49]~ Le'Cacalier Present~ [00:26.94]I never could have seen this far /我从没看过这么透 [00:29.69]I never could have seen this coming /我从没想到这会发生 [00:32.56]It seems like my world's falling apart, yeah /好似我的世界在分崩离析 [00:38.41]Why is everything so hard? /为何世事都如此艰难 [00:41.32]I don't think that I can deal with /我感到无能为力 [00:43.66]The things that you said, just wont go away /你说的那些话 ,总是挥之不去 [00:48.25] [00:48.90]In a perfect world, this could never happen /在这完美的世界,这绝不会发生 [00:54.78]In a perfect world, you'd still be here /在这完美的世界,你也不会离开 [01:00.47]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我们过去的)琐碎 [01:06.14]But to you this means nothing, nothing at all /而你却不屑一顾 [01:13.63] [01:24.60]I used to think that I was strong /我本以为自己很坚强 [01:27.57]Until the day it all went wrong /但后来一切都出了差错 [01:30.44]I think I need a miracle to make it through, yeah /我想只有奇迹才能帮助我 [01:36.12]I wish that I could bring you back /我希望能让你重回身边 [01:39.07]I wish I could turn back time /我希望能让时光倒流 [01:41.50]Cause I can't let go, I just can't find my way, yeah /因为我放不下,我无所适从 [01:46.78] [01:47.66]Without you I just can't find my way /没有你,我根本无所适从 [01:51.64] [01:52.58]In a perfect world, this could never happen /在这个完美的世界,这绝不会发生 [01:58.47]In a perfect world, you'd still be here /在完美的世界,你也不会离开 [02:04.17]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我们过去的)琐碎 [02:09.54]But to you this means nothing, nothing at all /而你却不屑一顾 [02:21.51] [02:28.23]I don't know what I should do now /我不知该做什么 [02:33.81]I don't know where I should go /我不知该何去何从 [02:39.55]I'm still here waiting for you /我依然在这里等着你 [02:42.48]I'm lost when you're not around /没有你在我魂不守舍 [02:45.31]I need to hold onto you /我想挽留住你 [02:48.38]I just can't let you go /我真的不能让你离开 [02:54.64]Yeah, yeah [02:59.67] [03:01.94]In a perfect world, this could never happen //在这完美的世界,这绝不会发生 [03:07.84]In a perfect world, you'd still be here /在这完美的世界,你也不会离开 [03:13.53]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我们过去的)琐碎 [03:19.02]But to you this means nothing, nothing at all /而你却不屑一顾 [03:27.78]You feel nothing, nothing at all /在你心里,你根本不屑一顾 [03:37.08]Nothing at all /不屑一顾 [03:45.66] [03:47.32]End