[ti:Perfect world]
[ar:Simple Plan]
[al:Still not getting any]
[00:01.67]PERFECT WORLD 完美世界
[00:02.30]
[00:22.49]~ Le'Cacalier Present~
[00:26.94]I never could have seen this far /我从没看过这么透
[00:29.69]I never could have seen this coming /我从没想到这会发生
[00:32.56]It seems like my world's falling apart, yeah /好似我的世界在分崩离析
[00:38.41]Why is everything so hard? /为何世事都如此艰难
[00:41.32]I don't think that I can deal with /我感到无能为力
[00:43.66]The things that you said, just wont go away /你说的那些话 ,总是挥之不去
[00:48.25]
[00:48.90]In a perfect world, this could never happen /在这完美的世界,这绝不会发生
[00:54.78]In a perfect world, you'd still be here /在这完美的世界,你也不会离开
[01:00.47]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我们过去的)琐碎
[01:06.14]But to you this means nothing, nothing at all /而你却不屑一顾
[01:13.63]
[01:24.60]I used to think that I was strong /我本以为自己很坚强
[01:27.57]Until the day it all went wrong /但后来一切都出了差错
[01:30.44]I think I need a miracle to make it through, yeah /我想只有奇迹才能帮助我
[01:36.12]I wish that I could bring you back /我希望能让你重回身边
[01:39.07]I wish I could turn back time /我希望能让时光倒流
[01:41.50]Cause I can't let go, I just can't find my way, yeah /因为我放不下,我无所适从
[01:46.78]
[01:47.66]Without you I just can't find my way /没有你,我根本无所适从
[01:51.64]
[01:52.58]In a perfect world, this could never happen /在这个完美的世界,这绝不会发生
[01:58.47]In a perfect world, you'd still be here /在完美的世界,你也不会离开
[02:04.17]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我们过去的)琐碎
[02:09.54]But to you this means nothing, nothing at all /而你却不屑一顾
[02:21.51]
[02:28.23]I don't know what I should do now /我不知该做什么
[02:33.81]I don't know where I should go /我不知该何去何从
[02:39.55]I'm still here waiting for you /我依然在这里等着你
[02:42.48]I'm lost when you're not around /没有你在我魂不守舍
[02:45.31]I need to hold onto you /我想挽留住你
[02:48.38]I just can't let you go /我真的不能让你离开
[02:54.64]Yeah, yeah
[02:59.67]
[03:01.94]In a perfect world, this could never happen //在这完美的世界,这绝不会发生
[03:07.84]In a perfect world, you'd still be here /在这完美的世界,你也不会离开
[03:13.53]And it makes no sense, I could just pick up the pieces /(我)真的不明白,我甘愿重拾(我们过去的)琐碎
[03:19.02]But to you this means nothing, nothing at all /而你却不屑一顾
[03:27.78]You feel nothing, nothing at all /在你心里,你根本不屑一顾
[03:37.08]Nothing at all /不屑一顾
[03:45.66]
[03:47.32]End