[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:02.71]Comment te dire adieu --- 如何和你说再见
[00:16.94]sous aucun prétexte 没有任何借口
[00:19.34]je ne veux 我无法接受
[00:21.66]avoir de reflexe, malheureux 这让人不适的感受
[00:24.78]il faut que tu m'expliques un peu mieux你最好给我一个清楚地解释比较好
[00:28.63]comment te dire adieu 要如何跟你说再见
[00:32.54]mon coeur de silex 我心中像点燃了火
[00:34.27]vite prend feu ton coeur de pyrex résiste au feu 你的心如隔着防火的玻璃
[00:38.31]je suis bien perplexe 我茫然困惑
[00:43.07]je ne veux me résoudre aux adieux 无法下定决心道别离
[00:44.40]je sais bien qu'un ex amour n'a pas de chance, 我知道爱情逝去就逝去了
[00:50.33]je sais bien qu'un ex amour n'a pas de chance, 我知道爱情逝去就逝去了
[00:52.57]ou si peu mais pour moi une explication 不过对我来说,一个清楚地解释
[01:00.36]vaudrait mieux 也许会比较好
[01:05.02]sous aucun prétexte 没有任何借口
[01:06.45]je ne veux 我不想在你的面前
[01:08.18]devant toi surexposer mes yeux derrière un kleenex 让你看见在手帕的后面,我噙泪的双眼
[01:10.27]je saurai mieux 我已经清楚
[01:11.92]comment te dire adieu 要如何跟你说再见
[01:18.16]comment te dire adieu要如何跟你说再见
[02:02.54]tu as mis à l'index nos nuits blanches, 你指责我们失眠的夜
[02:06.54]nos matins gris-bleus 我们的爱情黄昏
[02:12.23]mais pour moi une explication vaudrait mieux但对我来说,一个更清楚地解释比较好
[02:18.17]sous aucun prétexte 没有任何借口
[02:20.18]je ne veux 我不想在你的面前
[02:22.58]devant toi surexposer mes yeux derrière un kleenex 让你看见在手帕的后面 我噙泪的双眼
[02:25.97]je saurais mieux 我已经清楚
[02:30.05]comment te dire adieu 要如何跟你说再见