[ti:] [ar:] [al:] [00:02.71]Comment te dire adieu --- 如何和你说再见 [00:16.94]sous aucun prétexte 没有任何借口 [00:19.34]je ne veux 我无法接受 [00:21.66]avoir de reflexe, malheureux 这让人不适的感受 [00:24.78]il faut que tu m'expliques un peu mieux你最好给我一个清楚地解释比较好 [00:28.63]comment te dire adieu 要如何跟你说再见 [00:32.54]mon coeur de silex 我心中像点燃了火 [00:34.27]vite prend feu ton coeur de pyrex résiste au feu 你的心如隔着防火的玻璃 [00:38.31]je suis bien perplexe 我茫然困惑 [00:43.07]je ne veux me résoudre aux adieux 无法下定决心道别离 [00:44.40]je sais bien qu'un ex amour n'a pas de chance, 我知道爱情逝去就逝去了 [00:50.33]je sais bien qu'un ex amour n'a pas de chance, 我知道爱情逝去就逝去了 [00:52.57]ou si peu mais pour moi une explication 不过对我来说,一个清楚地解释 [01:00.36]vaudrait mieux 也许会比较好 [01:05.02]sous aucun prétexte 没有任何借口 [01:06.45]je ne veux 我不想在你的面前 [01:08.18]devant toi surexposer mes yeux derrière un kleenex 让你看见在手帕的后面,我噙泪的双眼 [01:10.27]je saurai mieux 我已经清楚 [01:11.92]comment te dire adieu 要如何跟你说再见 [01:18.16]comment te dire adieu要如何跟你说再见 [02:02.54]tu as mis à l'index nos nuits blanches, 你指责我们失眠的夜 [02:06.54]nos matins gris-bleus 我们的爱情黄昏 [02:12.23]mais pour moi une explication vaudrait mieux但对我来说,一个更清楚地解释比较好 [02:18.17]sous aucun prétexte 没有任何借口 [02:20.18]je ne veux 我不想在你的面前 [02:22.58]devant toi surexposer mes yeux derrière un kleenex 让你看见在手帕的后面 我噙泪的双眼 [02:25.97]je saurais mieux 我已经清楚 [02:30.05]comment te dire adieu 要如何跟你说再见