[ti:]Ma Vie
[ar:]Bruno Pelletier
[al:]Miserere
[00:56.01]Si tu veux, je serai ce pays
[01:01.38]若你不嫌,我愿成为你的故土,
[01:01.60]Quand tu auras soif d'exil
[01:07.12]以便结束你的流亡之苦。
[01:07.34]Je serai ce pont qui relie
[01:12.31]我愿成为一座独木桥,
[01:12.52]Nos vies qui basculent sur un fil
[01:18.29]连起你我摇摇欲坠的生命。
[01:18.52]
[01:19.01]Je serai cet arbre qui penche
[01:23.52]我愿成为倾斜的大树,
[01:23.73]Pour qu'à mes branches tu t'accroches
[01:30.22]好让你扶住我的枝条。
[01:30.43]Et ce tapis de feuilles mortes
[01:35.38]那些枯叶所铺成的地毯,
[01:35.58]Pour nos quelques folies d'automne
[01:40.03]见证了我们秋天的狂恋。
[01:40.26]
[01:40.93]Ma vie... Ma vie
[01:45.71]我的生命……我的生命,
[01:45.94]Ma vie c'est toi
[01:51.55]你是我生命的一切。
[01:51.75]Ma vie... Ma vie
[01:57.42]我的生命……我的生命,
[01:57.64]Ma vie pour toi
[02:02.57]你是我今生的唯一。
[02:03.14]
[02:04.34]Je serai l'escalier qui mène
[02:09.28]我愿意成为一架阶梯,
[02:09.49]Au toit que tu auras choisi
[02:14.06]一直通向你所在的屋顶,
[02:14.33]Je peindrai les mots que tu aimes
[02:20.02]怀带所有你钟情的辞藻,
[02:20.26]Aux quatre murs de tes envies
[02:26.65]满足你心中的无限希冀。
[02:26.85]
[02:27.41]J'irai au plus profond de moi
[02:32.18]我愿踏遍自己内心的深处,
[02:32.49]Te faire une place au soleil
[02:37.71]为你寻找一片安适的阳光。
[02:37.93]J'irai où jamais on ne va
[02:42.88]我将探访无人问津的处所,
[02:43.10]Si c'est pour que tu t'émerveilles
[02:48.19]即使只为了你的一声惊叹。
[02:48.39]
[02:49.05]Ma vie... Ma vie
[02:54.02]我的生命……我的生命,
[02:54.28]Ma vie c'est toi
[02:59.49]你是我生命的一切。
[02:59.70]Ma vie... Ma vie
[03:05.56]我的生命……我的生命,
[03:05.80]Ma vie pour toi
[03:11.50]你是我今生的唯一。
[03:12.39]
[03:15.01]Je serai ce temps qu'il nous reste
[03:19.57]我愿成为你我仅剩的时间,
[03:20.00]Si c'est de l'amour qu'il te faut
[03:25.03]如果彼此的感情就是真爱。
[03:25.47]Car l'univers qui me ressemble
[03:30.67]因为我所归属的那个世界,
[03:31.14]C'est dans tes yeux qu'il se balance
[03:36.22]正在你的泪光中摇摆不定……
[03:36.65]
[03:36.99]Ma vie... Ma vie
[03:42.57]我的生命……我的生命,
[03:42.84]Ma vie c'est toi
[03:47.84]你是我生命的一切。
[03:48.14]Ma vie... Ma vie
[03:53.58]我的生命……我的生命,
[03:53.88]Ma vie pour toi
[04:01.39]你是我今生的唯一。
[04:02.86]Pour toi
[04:11.97]