吴昊恩 & The Daniel Ho Trio - 洄游

专辑:
洄游
歌手:
吴昊恩 & The Daniel Ho Trio
语言:
国语 , 其他语种
发行时间:
2015-08-03
风格:
民歌
授权单位
风潮音乐
评分:

1 2 3 4 5

0人评分, 平均0

收藏:
收藏这张专辑
播放整张专辑 加入列表

专辑文案:(声明:文案均由授权方提供,并不表示一听赞同其立场或观点)

金曲奖最佳重唱组合、卑南族创作歌手吴昊恩 原声热力爆发之作
六座葛莱美奖得主、当代乌克丽丽大师Daniel Ho 集结当代一流乐手製作
排湾族艺术家伊诞.巴瓦瓦隆 纹砌刻画创作 内附13幅纹砌刻画作品

洄游。在岛屿歌调与世界音声交融的情调中。
洄游。在音乐梦土与纹砌刻划雕琢的美丽中。
洄游。在吴昊恩与Daniel Ho的音乐海洋中。

一条是夏威夷文化濡沐下成长的鱼,一条是优游於多元族群美丽音声的鱼,两条来自东西方的鱼儿,以《洄游》雕琢出另一片丰美的音乐之海。

从「昊恩家家」重唱组合时期,吴昊恩便以丰厚迷人嗓音征服眾多歌迷。2012年与Daniel Ho於《吹过岛屿的风》专辑首次合作,更以收放自如的歌喉、优游自在的灵魂唱腔、以及无师自通的吉他才华,征服了这位葛莱美奖得主。

在Daniel Ho盛邀下,活跃於洛杉磯音乐界的贝斯好手Steve Billman、极富盛名的鼓手Randy Drake,合组了“The Daniel Ho Trio”,為吴昊恩量身打造《洄游》专辑。7首台湾原住民古调、3首吴昊恩创作曲与2首Daniel创作曲,架构出曲风多元、编曲精緻、演唱精彩的音乐之海。在吴昊恩时而高亢辽阔、时而细腻低语的詮释中,传统、爵士、蓝调、摇滚没有了分界,展现耳目一新而瑰丽迷醉的风采。

专辑特邀排湾族艺术家伊诞.巴瓦瓦隆同步进行创作,以其独特的「纹砌刻画」创作形式,将音乐内涵转化為视觉艺术,让听者同时享受听觉、视觉之美。

〈製作人的话〉

2012年是我第一次遇见昊恩,那是在一场演出前的音响试音彩排上。当时他演唱了《吹过岛屿的风》裡的一首传统歌谣,我一听便立刻被他雄浑的歌声吸引。这几年来,我有幸能认识歌声背后的主人,并瞭解他的人生、他的音乐。难得的是我们还曾经数次同台演出。这张专辑的概念,不仅来自我们在音乐上的共事,更来自於渐渐瞭解了这位原住民男儿的文化使命。

昊恩具有强烈的节奏感及天生的和声语汇,是一位十分优秀的音乐人。把三重奏与昊恩聚在一起,為的就是推展、放大昊恩在创作与演唱上的惊人天赋。目标很简单:藉著几位朋友推一把,让昊恩真诚的灵魂与歌声,进一步飘进台湾以外乐迷的耳朵。

这些歌曲的乐器编制简单不复杂,从最轻声的鼓音餘响到贝斯过门,每个音符都能听得清清楚楚,这是专辑混音及后製的唯一原则。当你仔细聆听,我期待这些音乐能打开你的耳朵,听见每个人去芜存菁后所呈现的巧妙与幽微。

- Aloha, Daniel
〈曲目介绍〉 ♦為伊诞画作註解
1. 请為我开门 词曲:卑南族古调
TaTua Li ku Dia
ina aw ai ya ama aw
hai yo hoi yan he ye o hai yo i yan
na lu hai yan

na lu wan na lu wan
na lu wan na lu wan na i ye yan
TaTua Li ku Dia
ina aw ai ya ama aw

o hai yo i yan he ye o hai yo i yan
na lu hai yan

开门啊 爸爸妈妈 请為我开啟这扇门
开门啊 爸爸妈妈 请為我开啟这扇门

这首来自南王部落的曲子,是年祭期间进行「pua-drngi」(也称报佳音)活动时所唱。藉此活动将男孩们挨户介绍给部落族人,代表他们已经过了磨练期,正式成年进入社会,从此可以开始為部落尽力,并与异性交往或结婚,同时也有以歌声迎接新年,将不好的过去送走的涵意。昊恩选录这首曲子,意在将「开门」作為楔子,期待现代人能敞开心门去接纳、包容彼此的不同。

歌曲开场於昊恩吉他弹奏的低迴音群, Daniel以钢琴动人的单音旋律,与这首古谣对位唱和。钢琴旋律啟发自昊恩哼唱的虚词,并将音乐推到高潮的合唱乐段。在合唱段落裡,鼓的低音节奏力道十足,让乐曲显得激越昂扬。全曲虽只用到吉他、钢琴、贝斯、鼓四种乐器,效果却可媲美一整组管絃乐团。

♦ 唱歌的人「开心门」,那是如鸟儿内心期待孕育的自我,也如风中摇曳的稻穗。

2. 想念的歌 Senay dra sareedran
词曲:吴昊恩

* Mi apuT La na Talebu
Penauwa La na ka bu Telan
Benaliyan Da Talin Tin I DekaL

Bulay na lumay garem kana amiyan
Na maiDang La na gung inaba Dya nay
Na miyaeDeng i pitawtawun na suwan
inaba Dya ... Inaba Dya nay

* SareeD ku kan mu (na) ku nirumaenan
KaDu ku I dawiL ma pereT kan mu ka inabayan
SareeT ku kan mu (na) ku alialian
Ka Du Ku I siDumayan I sareeT ku kan mu

芒草花开了
又是一年的尽头
冷冷的风吹过部落

今年的稻子 收成的好吗
走在田中的老牛 好吗
睡在家门口的老狗 好吗

我很想念的你们 好吗
我在很远的地方祝福你
我很想念你们 我的朋友
我在很远的地方想念你

每年秋去冬来之初,山野河谷开满了芒草花。对於卑南族人来说,那不只是一个季节的分野,更意味著大猎祭「Mangayaw」来临,是如农历年般忙碌与相聚的日子。在外地生活久了,幼年时经歷的种种情境,会因看见芒草花扭开了心底的悸动,年祭的画面、想念的家人朋友的脸庞也都清楚地映出。

在这首情感浓烈的创作曲裡,Daniel仅用简单的和絃支撑,让昊恩的歌声与吉他演奏有了呼吸空间。钢琴的过门旋律从容而单纯,替歌曲中的故事做了恰到好处的润饰。

♦鸟儿是远方仰天吟唱的歌者,唱著家乡令人想念的狗、猫、花、稻穗与河流。

3. 老鼠铃鐺歌 Senay dra kulabau
词曲:卑南族生活性歌谣

nan tu buTu kan na kulabau
tu buTu kan na kulabau
nan ta sinsinang kan na bangsaran

tu igur kan na kulabau
tu igur kan na kulabau
nan ta babeLet kan na miabuTan

tu gumul kan na kulabau
tu gumul kan na kulabau
nan ta la longbaw kan na maiDangan

你看啊 你看那老鼠的蛋蛋
老鼠的蛋蛋 好像成年人偑带的铃噹

你看啊 你看那老鼠的尾巴
老鼠的尾巴 好像青年人 肩上扛著的扁担

你看啊 你看那老鼠身上的皮毛
老鼠身上的皮毛 好像老年人身上穿的衣服

「老鼠」在原住民族生活中常扮演著密不可分的角色,这首卑南族的生活性歌谣,以老鼠不同部位来投射人身上的各种样态,展现了十足的生活幽默感。乐曲中,鼓手Randy以复杂的击鼓技巧,打出急促的half time shuffle节奏,将这首传统歌谣改编的曲子,演绎成活力十足的蓝调摇滚风格。

♦老鼠配戴著铃鐺,手中也握著铃鐺,请一起分享我的欢乐吧!

4. 祖先的话 Posilivolro
词曲:鲁凯族古调

I-ta posilivolro ko nasimamilingane na lome
Aimadanaiyasi nasimamilingane na lome
A-i mada nane la ma lika silivolro lome
A-i maza na ne li nway
i-lra ko vanga nomi si taiyakoiya nomi na lome
Aimadanaiyasi taiyakoiya nomi na lome
A-i mada nane la ma lika silivolro lome
A-i maza na ne li nway

记起祖先的教训
依着先人的行事原则
好好的作為一个好鲁凯族人

这首台东鲁凯族达鲁玛克部落的歌曲,是回忆祖先教诲所唱的古调。全曲分成三段,曲调都是在一个基本旋律上,以不同歌词反覆歌唱,此次版本仅演唱前两段。

这首优美的古调给予音乐有所发挥空间,因此Steve的贝斯和Randy的鼓,在曲子进行至中段时加入,為歌曲增添更多能量。结尾的合唱乐段採斜行的对位旋律,展现了鲁凯族合唱裡传统和声的演进。

♦ 美丽的百合,老者的双眼。如巨大的飞鸟般,凝视土地上的我们。

5. 雨。花朵 Pua I Ka Ua (Legends of Passage version)
词:Amy Ku‘uleialoha Stillman 曲:Daniel Ho
He pua, he pua, he pua i mohala
He pua he pua, he pua nani e

‘Elua, ‘elua, ‘elua mau pua
‘Elua, ‘elua, ‘elua pua e

Kāua, kāua, e ‘ohi i nā pua
Kāua, kāua, e ‘ohi mai e

He ua, he ua, e iho mai ka ua
He ua, he ua, e iho mai e

Puana, puana kēia mo‘olelo
‘Elua kāua, mau pua nani e

花儿,花儿,你是一朵盛开的小花
花儿,花儿,你是一朵美丽的小花

两朵,两朵,两朵美丽的花儿
两朵,两朵,两朵美丽的花儿

我和你,你和我一起採花儿
你和我,我和你一起採花儿

哗啦啦,哗啦啦,下雨了
滴出了这一篇故事
唱著我们这两朵美丽的花儿

夏威夷和台湾都有著繁花盛开和毛毛细雨的热带风情。这首由Daniel谱曲的夏威夷风格民谣,歌诵花儿透过雨水的滋润,美丽盛开的景致。

在此次昊恩的翻唱版本中,Steve分别使用有琴格及无琴格贝斯詮释不同乐段。在昊恩随性加入原住民虚词哼唱下,歌曲有如一场以岛屿為主题的庆典,穿戴著色彩鲜艷的传统服饰和配件,眾人一起唱歌跳舞,简单却优美的画面。

♦ 你和我,像戴著头饰的花朵,在风中的雨丝飘盪著,炫丽而迷人。

6. 成為你们的依靠 Tatukutr ku kanmu
词曲:吴昊恩

udal a udaL na lu ka-ma-wan Datu supengan kan ina
bali a bali na Le-ngaw ka-ma-wan kan-tu itaturu kan ama
kuy-ku a kuy-ku ka-ma-wan kan-na ku-Tem ma-Da-nga pa-la-mu

udal a udaL na lu ka-ma-wan Datu supengan kan ina
bali a bali na Le-ngaw ka-ma-wan kan-tu itaturu kan ama
kuy-ku a kuy-ku ka-ma-wan kan-na ku-Tem ma-Da-nga pa-la-mu

kuy-ku a kuy-ku an a suwa La i
ka-ma-ma-wan ku ka-na De-nan re-ti-gi-ti-gir
nga-ra-nga-ra-yu ku Di-ya
ka-a-re-i ku ma-Ti-na u-tu ta-tu-kuT ku kan-mu

udal a udaL na lu ka-ma-wan Datu supengan kan ina

雨啊雨 像妈妈想念的眼泪
风啊风 像爸爸叮嚀的声音
我啊我啊 像云一样 只能暂时停留

雨啊雨 像妈妈想念的眼泪
风啊风 像爸爸叮嚀的声音
我啊我啊 像云一样 只能暂时停留

我啊我啊 有一天会像山一样站立
请再等等我 请再等等我
我会很快长大 成為妳们的依靠

当我们还是不懂事的孩子时,总会令父母掛心烦恼;等到父母需要依靠孩子时,又希望自己能尽快成熟长大、承担一切。昊恩以这首创作曲纪念与父亲的一段故事,并在最后一句歌词放入卑南族摇篮曲,象徵孩提时聆听入睡的曲子,如今也能唱给父母稳稳入睡。

在这首原创曲中,Daniel以高音尼龙絃吉他(requinto nylon string guitar)演奏,其音域较高,音色温暖的特点,恰恰适合表现歌曲的旋律,同时也以音色亮丽的钢絃吉他伴奏做為对照。

♦孩子等待酝酿著,在风雨流动穿梭大地之时,期待长成一座得以依靠的大山。

7. 欢庆歌舞 Puaruma qemaluqalu 词曲:卑南族古调

ho i na lu wan
ho i na lu wan na i ya na ai ya on ho hai yo in
ho hai yo in ho hai yo i yen
ho a i ye yan ho hai yo in
na lu wan na i ya na ai ya ai ya o i yen
na lu wan na i ya na ai ya i ya ai ya o

在卑南族的婚宴结束后,是妇女们开始欢庆节目的时刻。此曲即是欢庆活动上,进行买布匹赠礼习俗时所演唱的歌曲之一,全曲以虚词演唱,并反覆三次。

这首曲子的钢琴伴奏,採用Daniel最喜欢的几个对位与和声:谐和音、不谐和音、主题延长、九度音程、十一度音程等。Randy也加了一点点切分音节奏,為曲子增添欢庆气氛。

♦围上大圆桌吧!在这个欢庆相聚、歌唱共舞的时刻。

8. 快乐快乐 Semagalan
词曲:吴昊恩

semangalan semangalan
aDi kia anger Da nu sebelan aDiyan
semangalan semangalan
aDi kia anger Da nu Ulepan aDiyan

benespes a bali muark a kawi
malalinay a waLak
kamamawang yu i kekeng paka bukal nu kipin
lapusaw na kutisan
pubulasai Da bulay nirangran

快乐啊快乐
不要只记得你的忧伤
快乐啊快乐
不要只记得你的烦恼

看风正在吹 树在跳舞
小孩子 在玩耍
看四季都换上了美丽的衣服
拿掉所有不好
换上一个美丽的心境

快乐是需要寻找、需要练习的。从观看四季的变化、路上玩耍的孩子,去发现各种快乐的存在,别只专注在忧愁、烦恼,要為疲惫的生命找到正向出口。这样的歌曲、这样的态度,也展现了昊恩独到的生活哲学。

这首曲子让Daniel联想起James Taylor,轻快而愉悦的歌谣曲风,因此加入电钢琴伴奏,彷彿带人们回到那段无忧无虑的时光。

♦ 双脚行走大地,选找记忆的大树,寻找单纯的快乐。「朋友们,来去爬树吧!」

9. 勇士讚歌 Na kü mo
词曲:邹族古调

Kü mo to pen to pen na ma mo o na kü mo
Kü mo a u ma ne ma u ya o na kü mo
Kü mo i pa san to ‘ bo a ne o na kü mo

这首以古邹族语组成的曲子,是邹族於战祭 (Mayasvi) 正典结束后,在连续三日的歌舞祭中所唱的祭歌。由於相当古老,歌词具体涵意已不可考,仅知祭歌多為歌颂军神庇佑及部落的英勇事蹟,藉以砥礪族人。

在一次音乐激盪裡,昊恩曾带著Daniel跳一段传统舞步。那天的第一印象,后来成為曲子结尾时的复节奏。此次录音特别远赴阿里山新美部落,邀请部落的孩子一同合唱,在别具意义的同时,也让曲子更為温暖真诚。

♦盛装配戴的勇士,顶著庄严的黑色、战神的红色,讚颂著我们的荣耀。

10. 怀念歌 Sinramat
词曲:高春木

Sinramat simu balay ra win
Ita kwara mtswe
Lokah ta snhi ke na Yaba ta Kayal

Ana ta musa ana inu
Lokah ta snhi ke na Yaba ta Kayal
Hiya nyux hang gsahuy ta

我怀念的朋友们
我们都是一家人
应当时时守住造物者真神的话

无论你身在何方
都要牢记造物者的话语
祂必会保守我们的心灵与意念

这首歌谣原是一首宗教创作曲,由已故泰雅族人高春木所创作。后来由IbayTahus演唱后,歌词语意和原词有些不同,此版则是按Ibay Tahus之唱词所翻译。乐曲展开於昊恩与吉他纯粹的旋律中,而贝斯与打击一加入后,便以拉丁舞曲节奏烘托昊恩的歌声,Steve更在结尾以贝斯旋律线及和声,弹出如重奏般的精彩乐音。

♦当回到最原始的地方,森林即是教堂。相互支持鼓励吧,亲爱的弟兄姊妹们。

11. 早餐之歌-凤梨芒果 Pineapple Mango (Legends of Passage version)
词:Amy Ku‘uleialoha Stillman 曲:Daniel Ho

Hala kahiki, manako 凤梨加芒果
Hala kahiki, manako 凤梨加芒果
Hala kahiki, manako 凤梨加芒果
E ‘ai i ka hua ‘ai 来吃水果沙拉吧

Pineapple Mango, Pineapple Mango
Pineapple Mango, Pineapple Mango

Liliko‘i ‘alani 百香果加柳橙
Liliko‘i ‘alani 百香果加柳橙
Liliko‘i ‘alani 百香果加柳橙
E inu i ka wai 来喝果汁吧

Palaoa pulehu 烤吐司
Palaoa pulehu 烤吐司
Palaoa pulehu 烤吐司
Me waiupaka 抹上奶油

Pineapple Mango, Pineapple Mango
Pineapple Mango, Pineapple Mango

Palaoa papa‘a 吐司焦了
Palaoa papa‘a 吐司焦了
Palaoa papa‘a 吐司焦了
E ho‘omaka hou 只好重新来过

Inu kope me ke ko 来喝咖啡加糖
Inu kope me ke ko 来喝咖啡加糖
Inu kope me ke ko 来喝咖啡加糖
E ‘ala mai kakou! 让我们清醒一点

Pineapple Mango, Pineapple Mango
Pineapple Mango, Pineapple Mango

这首Daniel谱曲的太平洋岛屿风情歌谣,是耳熟能详的乌克丽丽经典乐曲。此次昊恩在翻唱版本中,特地结合了夏威夷与台湾原住民语言,使得间奏中的虚词哼唱更显热情。Daniel也為熟悉此曲的乐迷加入轻鬆的装饰奏,包括口风琴及结尾的乌克丽丽击奏。

♦凤梨伸手端著咖啡,请慢用吧!美味的早餐。

12. 马当姑娘 Ma-tang
词曲:阿美族生活性歌谣

ho i na lu wan na i ya na i yo hai yan
na lu wan na yo in hay yo in hoy yan

na lu wan na i yan na i yo hai yan
na lu wan na i ya na ya o ho i yo in
he ya o ho hai yan i ya na i ya na ai ya oi

ho i na lu wan na na yo in na yo in hoy yan

na lu wan na i yan na i yo hai yan
na lu wan na i ya na ya ho ho i yo in
he ya o ho hai yan i ya na i ya na ai ya oi

台东旧马兰部落的人们,在移居到现今台东市丰荣里后,久居成為一个新兴部落,命名為「马当」(ma-tang)。歌词虽然全以虚词组成,但表达的是少女们玩乐嘻笑的景象。昊恩詮释时赋予的画面,是活泼又带点羞涩的少女们,一边散步、一边欢快唱歌的样子。

从第一个音符开始,Daniel就以古典钢琴的技法处理;Steve在序奏仿大提琴奏出对位旋律;Randy则以鈸鐃突显钢琴的复节奏旋律,并以鼓刷在小鼓上刷出律动,為乐曲增添温柔的心跳。

♦ 微风轻拂,少女们行走在蓝白图腾的路上,嘻笑歌唱著。

专辑《洄游》的歌曲列表

序号 歌曲

播放 收藏 歌词 下载

01 请为我开门

播放 收藏 歌词 下载

02 想念的歌

播放 收藏 歌词 下载

03 老鼠铃铛歌

播放 收藏 歌词 下载

04 祖先的话

播放 收藏 歌词 下载

05 雨。花朵

播放 收藏 歌词 下载

06 成为你们的依靠

播放 收藏 歌词 下载

07 欢庆歌舞

播放 收藏 歌词 下载

08 快乐快乐

播放 收藏 歌词 下载

09 勇士赞歌

播放 收藏 歌词 下载

10 怀念歌

播放 收藏 歌词 下载

11 早餐之歌-凤梨芒果

播放 收藏 歌词 下载

12 马当姑娘

播放 收藏 歌词 下载

吴昊恩 & The Daniel Ho Trio的精选专辑

全部0张专辑